Paroles et traduction Die Flippers - Wenn Janina weint
Sie
ist
ganz
verzweifelt,
Она
в
полном
отчаянии,
Denn
sie
fühlt
sich
so
allein
Потому
что
она
чувствует
себя
такой
одинокой
Und
die
Sonne
scheint
für
sie
nicht
mehr.
И
солнце
для
них
больше
не
светит.
Er
ging
einfach
fort,
Он
просто
ушел,
Das
Glück,
es
brach
entzwei.
Счастье,
оно
сломалось
надвое.
Ihre
Augen
sind
nach
langer
Nacht
so
tränenleer.
Ее
глаза
такие
слезящиеся
после
долгой
ночи.
Wenn
Janina
weint,
Когда
Янина
плачет,
Dann
weint
sie
Tränen
wie
aus
Gold.
Потом
она
плачет
слезами,
как
из
золота.
Eine
Liebe
ist
vorbei,
Одна
любовь
закончилась,
Der
Himmel
hat′s
so
gewollt.
Небеса
так
хотели
этого.
Kleines
Mädchen
la'
dich
trösten,
Маленькая
девочка,
позволь
тебе
утешить,
Ich
werd′
zu
dir
steh'n,
Я
встану
к
тебе,
Denn
du
bist
doch
zum
Weinen
viel
zu
schön.
Потому
что
ты
слишком
красива,
чтобы
плакать.
Lang'
schaut
sie
mich
an,
Лэнг'
она
смотрит
на
меня,
Dann
nehm′
ich
zärtlich
ihre
Hand
Тогда
я
нежно
беру
ее
за
руку
Und
küsse
ihr
die
heißen
Tränen
fort.
И
продолжал
целовать
ее
горячие
слезы.
Wie
ein
scheues
Reh,
Как
scheues
Reh,
Sie
sagt:"Es
tat
so
weh".
Она
говорит:"Это
было
так
больно".
Ihre
Liebe
war
erfror′n
wie
Rosen
unter'm
Schnee.
Ее
любовь
замерла,
как
розы
под
снегом.
Wenn
Janina
weint,
Когда
Янина
плачет,
Dann
weint
sie
Tränen
wie
aus
Gold.
Потом
она
плачет
слезами,
как
из
золота.
Eine
Liebe
ist
vorbei,
Одна
любовь
закончилась,
Der
Himmel
hat′s
so
gewollt.
Небеса
так
хотели
этого.
Kleines
Mädchen
la'
dich
trösten,
Маленькая
девочка,
позволь
тебе
утешить,
Ich
werd′
zu
dir
steh'n,
Я
встану
к
тебе,
Denn
du
bist
doch
zum
Weinen
viel
zu
schön.
Потому
что
ты
слишком
красива,
чтобы
плакать.
Bald
wird
alles
gut,
Скоро
все
будет
хорошо,
Denn
Wunden
heilt
die
Zeit,
Потому
что
раны
время
лечит,
Liebesleid
ist
keine
Ewigkeit.
Любовное
страдание
- это
не
вечность.
Wenn
Janina
weint,
Когда
Янина
плачет,
Dann
weint
sie
Tränen
wie
aus
Gold.
Потом
она
плачет
слезами,
как
из
золота.
Eine
Liebe
ist
vorbei,
Одна
любовь
закончилась,
Der
Himmel
hat′s
so
gewollt.
Небеса
так
хотели
этого.
Kleines
Mädchen
la'
dich
trösten,
Маленькая
девочка,
позволь
тебе
утешить,
Ich
werd'
zu
dir
steh′n,
Я
встану
к
тебе,
Denn
du
bist
doch
zum
Weinen
viel
zu
schön.
Потому
что
ты
слишком
красива,
чтобы
плакать.
Kleines
Mädchen
la′
dich
trösten,
Маленькая
девочка,
позволь
тебе
утешить,
Ich
werd'
zu
dir
steh′n,
Я
встану
к
тебе,
Denn
du
bist
doch
zum
Weinen
viel
zu
schön.
Потому
что
ты
слишком
красива,
чтобы
плакать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reiner Burmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.