Die Flippers - Wenn in Petersburg die weißen Rosen blüh'n - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Flippers - Wenn in Petersburg die weißen Rosen blüh'n




Wenn in Petersburg die weißen Rosen blüh'n
Когда в Петербурге цветут белые розы
Fremdes Land der tausend Märchen
Чужая страна тысячи сказок
Tief im weißen Schnee
Глубоко в белом снегу
Und ein Feuer wärmt uns heute Nacht
И огонь согревает нас этой ночью
Leise klingt das Lied der Taiga
Тихо звучит песня тайги
Mit dem Steppenwind
Со степным ветром
Für zwei Herzen die verloren sind.
Для двух заблудших сердец.
Denn es kommt der nächste Frühling
Ведь придет следующая весна
Und ich werde geh′n
И я уйду
Immer wieder sagen
Снова и снова говоря
Es war schön.
Это было прекрасно.
Wenn in Petersburg die weißen Rosen blüh'n
Когда в Петербурге цветут белые розы
Und die Träume mit den Wolken zieh′n.
И мечты плывут с облаками.
Regenbogen
Радуга
Du sollst eine Brücke sein
Ты должна быть мостом
Die uns zwei für alle Zeit vereint.
Который соединит нас двоих навеки.
Und ich lausche dem Klang deiner Worte
И я слушаю звук твоих слов
Die ich nicht versteh'
Которых я не понимаю
Sanftes Lächeln berührt mich geheimnisvoll
Нежная улыбка касается меня таинственно
Dann schläfst du in meinen Armen
Потом ты спишь в моих объятиях
Bis der Tag erwacht.
Пока не наступит день.
Doch ein Traum geht zu Ende heute Nacht.
Но одной мечте приходит конец этой ночью.
Denn es kommt der nächste Frühling
Ведь придет следующая весна
Und ich werde geh'n
И я уйду
Immer wieder sagen
Снова и снова говоря
Es war schön.
Это было прекрасно.
Wenn in Petersburg die weißen Rosen blüh′n
Когда в Петербурге цветут белые розы
Und die Träume mit den Wolken zieh′n.
И мечты плывут с облаками.
Regenbogen
Радуга
Du sollst eine Brücke sein
Ты должна быть мостом
Die uns zwei für alle Zeit vereint.
Который соединит нас двоих навеки.
Wenn in Petersburg die weißen Rosen blüh'n
Когда в Петербурге цветут белые розы
Und die Träume mit den Wolken zieh′n.
И мечты плывут с облаками.
Regenbogen
Радуга
Du sollst eine Brücke sein
Ты должна быть мостом
Die uns zwei für alle Zeit vereint.
Который соединит нас двоих навеки.





Writer(s): Uwe Busse,, Karlheinz Rupprich,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.