Die Grubertaler - Die letzten Flamingos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Grubertaler - Die letzten Flamingos




Die letzten Flamingos
Последние фламинго
Ich war viel zu lang auf dem Weg zu dir
Я был слишком долго в пути к тебе,
Dass du mir begegnen wirst, war ein Traum von mir
Встретить тебя было моей мечтой.
Sehnsucht, die nach einer Nacht schon wie Staub zerfliegt
Тоска, что после ночи развеивается, как пыль,
Fand ich so oft, doch dann kamst du und der Wind war still
Я так часто ее испытывал, но потом появилась ты, и ветер стих.
Komm, such mit mir die letzten Flamingos
Пойдем, поищем со мной последних фламинго,
Die Insel der Liebe und das letzte Paradies
Остров любви и последний рай.
Dich nehm ich mit auf schneeweißen Wolken
Я унесу тебя на белоснежных облаках
Der Sonne entgegen, wo das Glück für immer ist
Навстречу солнцу, где счастье длится вечно.
Eine Welt aus Eis lass ich hinter mir
Я оставляю позади мир изо льда,
Denn ich hab noch nie gespürt, was ich für dich spür
Ведь я никогда не чувствовал того, что чувствую к тебе.
Lass die Schatten weiterzieh'n, mach die Lichter an
Пусть тени уйдут, зажги огни,
Die Zeit ist reif, ich fang mit dir noch einmal an
Время пришло, я начну с тобой все сначала.
Komm, such mit mir die letzten Flamingos
Пойдем, поищем со мной последних фламинго,
Die Insel der Liebe und das letzte Paradies
Остров любви и последний рай.
Dich nehm ich mit auf schneeweißen Wolken
Я унесу тебя на белоснежных облаках
Der Sonne entgegen, wo das Glück für immer ist
Навстречу солнцу, где счастье длится вечно.
Und wenn ich deine Spur verlier, ja, dann hol mich zurück zu dir
И если я потеряю твой след, верни меня к себе,
Ich will neue Sterne seh'n oder mit dir untergeh'n
Я хочу увидеть новые звезды или погибнуть вместе с тобой.
Komm, such mit mir die letzten Flamingos
Пойдем, поищем со мной последних фламинго,
Die Insel der Liebe und das letzte Paradies
Остров любви и последний рай.
Dich nehm ich mit auf schneeweißen Wolken
Я унесу тебя на белоснежных облаках
Der Sonne entgegen, wo das Glück für immer ist
Навстречу солнцу, где счастье длится вечно.
Der Sonne entgegen, wo das Glück für immer ist
Навстречу солнцу, где счастье длится вечно.





Writer(s): Jean Frankfurter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.