Paroles et traduction Die Grubertaler - Du bist mein Glück
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du bist mein Glück
Ты - мое счастье
Du
bist
mein
Glück,
groß
wie
ein
Planet
Ты
- мое
счастье,
огромное,
как
планета
Du
bist
die
Sonne,
die
niemals
untergeht
Ты
- солнце,
которое
никогда
не
заходит
Du
bist
mein
Mond,
der
meine
Nacht
erhellt
Ты
- моя
луна,
освещающая
мою
ночь
Du
bist
mein
Stern,
der
nie
vom
Himmel
fällt
Ты
- моя
звезда,
которая
никогда
не
упадет
с
неба
Du
bist
mein
Glück,
groß
wie
ein
Planet
Ты
- мое
счастье,
огромное,
как
планета
Du
bist
die
Sonne,
die
niemals
untergeht
Ты
- солнце,
которое
никогда
не
заходит
Du
bist
der
Mond,
der
meine
Nacht
erhellt
Ты
- луна,
освещающая
мою
ночь
Du
bist
mein
Stern,
der
nie
vom
Himmel
fällt
Ты
- моя
звезда,
которая
никогда
не
упадет
с
неба
Mein
Telefon
ist
abgestellt
Мой
телефон
отключен
Will
nichts
hör'n
und
seh'n
vom
Rest
der
Welt
Не
хочу
ничего
слышать
и
видеть
из
остального
мира
Ich
muss
das
alles
erst
einmal
verkraften
Мне
нужно
сначала
все
это
переварить
Dass
meine
ganze
heile
Männerwelt
Что
весь
мой
мужской
мир
In
einem
einzigen
Augenblick
zerfällt
Рухнул
в
одно
мгновение
Das
konnte
vor
dir
keine
andre
schaffen
Это
не
удавалось
ни
одной
другой
до
тебя
Dass
ich
vor
lauter
Glück
verzweifelt
bin
Что
я
в
отчаянии
от
счастья
Testosteron,
Amphetamin
Тестостерон,
амфетамин
Und
wo
zum
Teufel
soll
ich
damit
hin?
И
куда,
черт
возьми,
мне
с
этим
деваться?
Du
bist
mein
Glück,
groß
wie
ein
Planet
Ты
- мое
счастье,
огромное,
как
планета
Du
bist
die
Sonne,
die
niemals
untergeht
Ты
- солнце,
которое
никогда
не
заходит
Du
bist
der
Mond,
der
meine
Nacht
erhellt
Ты
- луна,
освещающая
мою
ночь
Du
bist
mein
Stern,
der
nie
vom
Himmel
fällt
Ты
- моя
звезда,
которая
никогда
не
упадет
с
неба
Ich
hab
so
was
noch
nie
erlebt
Я
никогда
не
испытывал
ничего
подобного
Meine
Welt
hat
so
noch
nie
gebebt
Мой
мир
еще
никогда
так
не
сотрясался
Du
schlägst
wie
'ne
Bombe
in
mein
Leben
Ты
врываешься
в
мою
жизнь,
как
бомба
Hände
hoch
und
an
die
Wand
Руки
вверх
и
к
стене
Sinnlos
jeder
Widerstand
Любое
сопротивление
бессмысленно
Werde
mich
bedingungslos
ergeben
Я
сдамся
без
боя
Ich
werde
sang-
und
klanglos
untergeh'n
Я
пропаду
без
тебя
Wenn
wir
uns
nicht
bald
wiederseh'n
Если
мы
скоро
не
увидимся
Um
Himmels
willen,
lass
etwas
gescheh'n
Ради
бога,
сделай
что-нибудь
Du
bist
mein
Glück,
groß
wie
ein
Planet
Ты
- мое
счастье,
огромное,
как
планета
Du
bist
die
Sonne,
die
niemals
untergeht
Ты
- солнце,
которое
никогда
не
заходит
Du
bist
der
Mond,
der
meine
Nacht
erhellt
Ты
- луна,
освещающая
мою
ночь
Du
bist
mein
Stern,
der
nie
vom
Himmel
fällt
Ты
- моя
звезда,
которая
никогда
не
упадет
с
неба
Du
bist
für
mich
der
Mittelpunkt
der
Welt
Ты
для
меня
- центр
вселенной
Ein
Magnet,
der
mich
fest
an
dir
hält
Магнит,
который
крепко
держит
меня
рядом
Du
bist
für
mich
das
Schönste,
was
es
gibt
Ты
для
меня
- самое
прекрасное,
что
есть
Ich
glaub,
ich
hab
dich
immer
schon
geliebt
Кажется,
я
любил
тебя
всегда
Du
bist
mein
Glück,
groß
wie
ein
Planet
Ты
- мое
счастье,
огромное,
как
планета
Du
bist
die
Sonne,
die
niemals
untergeht
Ты
- солнце,
которое
никогда
не
заходит
Du
bist
mein
Mond,
der
meine
Nacht
erhellt
Ты
- моя
луна,
освещающая
мою
ночь
Du
bist
mein
Stern,
der
nie
vom
Himmel
fällt
Ты
- моя
звезда,
которая
никогда
не
упадет
с
неба
Du
bist
mein
Glück,
groß
wie
ein
Planet
Ты
- мое
счастье,
огромное,
как
планета
Du
bist
die
Sonne,
die
niemals
untergeht
Ты
- солнце,
которое
никогда
не
заходит
Du
bist
mein
Mond,
der
meine
Nacht
erhellt
Ты
- моя
луна,
освещающая
мою
ночь
Du
bist
mein
Stern,
der
nie
vom
Himmel
fällt
Ты
- моя
звезда,
которая
никогда
не
упадет
с
неба
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthias Reim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.