Die Habenichtse - Firma dankt! - traduction des paroles en russe

Firma dankt! - Die Habenichtsetraduction en russe




Firma dankt!
Фирма благодарит!
Wir haben nichts, doch wollen alles
У нас нет ничего, но мы хотим всё
Und würden gar nichts dafür tun
И ничего бы для этого не делали
Wir haben nichts, doch wollen alles
У нас нет ничего, но мы хотим всё
Sind gegen arbeiten immun
К работе мы иммунны
Man sagt wir seien unverschämt und frech
Говорят, мы наглы и дерзки
Lotterhaft und durchgehend verzecht
Беспутны и вечно пьяны
Leicht bis mittel stark verlebt, ständig durch den Wolf gedreht
Слегка до средне потрёпаны, постоянно через мясорубку
Im großen Ganzen ginge es uns schlecht
В целом, у нас дела плохи
Naja - Als Proletariat von nebenan
Ну что ж - Как пролетариат по соседству
Klopfen wir geduldig bei euch an
Мы терпеливо стучимся к тебе
Ob ihr wohl so freundlich wärt, unsere Bitte sei erhört
Будь так добра, услышь нашу просьбу
Schafft mal schnell ein bisschen Zaster ran!
Быстренько подкинь немного бабла!
Zack Zack!
Живо-живо!
Wir haben nichts, doch wollen alles
У нас нет ничего, но мы хотим всё
Und würden gar nichts dafür tun
И ничего бы для этого не делали
Wir haben nichts, doch wollen alles
У нас нет ничего, но мы хотим всё
Sind gegen arbeiten immun
К работе мы иммунны
Die Nächte bitte fröhlich, die Kehlen bitte feucht
Ночи, пожалуйста, весёлые, глотки, пожалуйста, влажные
Und die Rechnung geht auf euch
А счёт оплатишь ты
Firma dankt!
Фирма благодарит!
Wir sind ein mittelschändlicher Betrieb
Мы предприятие средней подлости
Dem die die Kundschaft sehr am Herzen liegt
Для которого клиенты очень важны
Olfaktorisch recht speziell, dadurch individuell
Обонятельно довольно специфичны, поэтому индивидуальны
Und optisch immerhin detailverliebt
И визуально, по крайней мере, внимательны к деталям
Oder so - Ihr habt hier wirklich nicht viel zu verlieren
Или типа того - Тебе тут действительно нечего терять
Ihr gebt uns was und wir reinvestieren
Ты даёшь нам, а мы реинвестируем
Wem das nicht passt, na vielen Dank!
Кому не нравится, ну спасибо!
Wir sind schon wieder völlig blank
Мы опять совершенно на мели
Moralisch kann man ruhig mal was riskieren!
Морально можно ведь рискнуть!
Zack Zack
Живо-живо
Zack Zack
Живо-живо
Wir haben nichts, doch wollen alles
У нас нет ничего, но мы хотим всё
Und würden gars nicht dafür tun
И ничего бы для этого не делали
Wir haben nichts, doch wollen alles
У нас нет ничего, но мы хотим всё
Sind gegen arbeiten immun
К работе мы иммунны
Die Nächte bitte fröhlich, die Kehlen bitte feucht
Ночи, пожалуйста, весёлые, глотки, пожалуйста, влажные
Und die Rechnung geht auf euch!
А счёт оплатишь ты!
Firma dankt!
Фирма благодарит!
Firma dankt!
Фирма благодарит!
Bitte beehren Sie uns bald wieder
Пожалуйста, почтите нас снова скоро
Mit Ihrem selbst verdienten Geld
Своими же заработанными деньгами
Wir singen ein paar schiefe Lieder
Мы споём несколько кривых песен
Und dafür kauft ihr uns die Welt!
А за это купишь нам весь мир!
Firma dankt!
Фирма благодарит!
Wir haben nichts, doch wollen alles
У нас нет ничего, но мы хотим всё
Und würden gars nicht dafür tun
И ничего бы для этого не делали
Wir haben nichts, doch wollen alles
У нас нет ничего, но мы хотим всё
Sind gegen arbeiten immun
К работе мы иммунны
Wir haben nichts, doch wollen alles
У нас нет ничего, но мы хотим всё
Ein paar Devisen wären toll
Немного валюты было бы здорово
Wir haben nichts, doch wollen alles
У нас нет ничего, но мы хотим всё
Macht uns mal schön die Taschen voll (jawoll!)
Набей нам хорошенько карманы (ага!)
Die Nächte bitte fröhlich, die Kehlen bitte feucht
Ночи, пожалуйста, весёлые, глотки, пожалуйста, влажные
Und die Rechnung geht auf euch
А счёт оплатишь ты
Ja, die Rechnung geht auf euch
Да, счёт оплатишь ты






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.