Die IV Ty - Capital L - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die IV Ty - Capital L




Capital L
Большая буква Л
These niggas got me uninspired
Эти ниггеры не вдохновляют меня.
I show you up and show up uninvited, on your side
Я превосхожу тебя и появляюсь без приглашения, на твоей стороне.
And I feel I'm on autopilot
И я чувствую, что я на автопилоте,
Trying to rack up frequent flyer mileage
Пытаюсь накопить мили часто летающего пассажира.
I don't have to think against my foes no more,
Мне больше не нужно думать о своих врагах,
I just go, I don't go froze, no more
Я просто иду, я больше не замираю.
I don't owe you no more, I don't do those no more
Я тебе больше ничего не должен, я больше так не делаю.
For sure
Это точно.
Run it like an athlete
Бегу, как атлет,
You will never catch me
Ты меня никогда не поймаешь.
You will never pass me
Ты меня никогда не обгонишь.
You will never catch up
Ты никогда не догонишь.
No, that'll never happen
Нет, этого никогда не будет.
You can't make me happy
Ты не можешь сделать меня счастливым.
You don't make happy
Ты не делаешь меня счастливым.
No, this will never last
Нет, это никогда не продлится.
I do not go backwards
Я не иду назад.
You can't make that happen
Ты не можешь этого изменить.
I don't change the past
Я не меняю прошлое.
Tell me, what's up with the get up
Скажи мне, что у тебя с нарядом?
Emotion on the sleeve, that's last season
Эмоции напоказ, это прошлый сезон.
It's winter now, how can you be so happy when freezing out
Сейчас зима, как ты можешь быть такой счастливой, когда все замерзает?
They always want to keep a part of the dark prince
Они всегда хотят оставить себе частичку темного принца.
Forever
Навсегда.
Wanna cut me off, when its darkest
Хотят отрезать меня, когда становится совсем темно.
We can't
Мы не можем.
Get up out of this bullshit together
Выберемся из этого дерьма вместе.
You'd just drop me off, back in hell
Ты бы просто высадила меня обратно в аду
Then ask for gas
А потом попросила бы бензин.
Hop out, off top, on Eddie Guerrero
Выскакиваю на ходу, как Эдди Герреро.
Like do you not, see these guns
Ты что, не видишь эти пушки?
Don't be a hero
Не будь героиней.
Used to use two guns like, one desperado
Раньше я использовал два пистолета, как один отчаянный.
I've been blocking out the sun, on my Nosferatu
Я блокировал солнце, как Носферату.
Back then we'd fuck up the chapel
Тогда мы бы разнесли часовню.
Back then we'd look up to Chapo
Тогда мы бы равнялись на Чапо.
Chop it like Samurai Champloo
Рубил как в Самурай Чамплу.
Had alibis, I was careful
У меня было алиби, я был осторожен.
Blood in my eyes and ears too
Кровь у меня в глазах и в ушах.
Can't recognize you or hear you
Не могу узнать тебя или услышать.
Try to defy me I dear you
Попробуй бросить мне вызов, умоляю.
I might run off with your spirit
Я могу сбежать с твоей душой.
Ain't no use trying to compares us
Бесполезно пытаться сравнивать нас.
Outdo you in every area
Превзойду тебя во всем.
Pandemonium and hysteria
Пандемониум и истерия.
Wrapped in Afro-American
Завернутый в афроамериканца.
A rapper, I'm dapper, clearly
Я рэпер, я щеголь, очевидно.
Apparently, I don't need mirrors
Видимо, мне не нужны зеркала.
I don't care, like were you serious?
Мне все равно, ты серьезно?
Run it like an athlete
Бегу, как атлет,
You will never catch me
Ты меня никогда не поймаешь.
You will never pass me
Ты меня никогда не обгонишь.
You will never catch up
Ты никогда не догонишь.
No, that'll never happen
Нет, этого никогда не будет.
You can't make me happy
Ты не можешь сделать меня счастливым.
You don't make happy
Ты не делаешь меня счастливым.
No, this will never last
Нет, это никогда не продлится.
I do not go backwards
Я не иду назад.
You can't make that happen
Ты не можешь этого изменить.
I don't change the past
Я не меняю прошлое.
Tell me, what's up with the get up
Скажи мне, что у тебя с нарядом?
Emotion on the sleeve, that's last season
Эмоции напоказ, это прошлый сезон.
It's winter now, how can you be so happy when freezing out
Сейчас зима, как ты можешь быть такой счастливой, когда все замерзает?
You always want to make it out like I'm practice
Ты всегда хочешь выставить все так, будто я просто тренировка.
Whatever
Неважно.
Don't act like a princess, you're just an actress
Не веди себя как принцесса, ты просто актриса.
When you got lead part, you were way less attractive to me
Когда ты получила главную роль, ты стала намного менее привлекательна для меня.
Something got to your head, you got distracted
Что-то ударило тебе в голову, ты отвлеклась.
I mean the way you talk, I hope you, get a stand of ovation
Я имею в виду то, как ты говоришь, надеюсь, ты получишь овации.
I hope that shit is so worth making all this so complicated
Надеюсь, это того стоило, делать все таким сложным.
Hanging out, with all your friends that you seemed like you hated, before
Тусоваться со всеми своими друзьями, которых ты, кажется, ненавидела раньше.
Isolated, just like before
Изолированная, как и прежде.
I don't like, feeling like, I'm in a vacuum with you
Мне не нравится чувствовать себя так, будто я в вакууме с тобой.
Philosophizing every compliment that I give you
Философствуя над каждым комплиментом, который я тебе говорю.
Like "well what is fine, is that Nine?" see what with language
Типа: "Ну, что ж, это прекрасно, это Девять?" Видишь, что с языком?
I'm like can you please calm down, the psychosilocybin just hit you
Я говорю, ты можешь, пожалуйста, успокоиться, псилоцибин только что ударил тебя.
Like where does one draw the line
Где, черт возьми, нужно провести черту?
I see the potential
Я вижу потенциал.
But it's taking a long ass time
Но это занимает чертовски много времени,
To keep up with you
Чтобы угнаться за тобой.
You need someone with more attention for you, completely
Тебе нужен кто-то, кто будет уделять тебе больше внимания, полностью.
Cause I'm done completely
Потому что я закончил, полностью.





Writer(s): Tyre King


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.