Die IV Ty - Getcha Getcha One Way - traduction des paroles en allemand

Getcha Getcha One Way - Die IV Tytraduction en allemand




Getcha Getcha One Way
Krieg' dich, Krieg' dich, so oder so
I wreck it, on record, I take it apart
Ich zerstöre es, auf Platte, ich nehme es auseinander
I break it down to the quark
Ich zerlege es bis zum Quark
Please don't mistake me for art, I'm too sharp
Bitte verwechsle mich nicht mit Kunst, ich bin zu scharf
You will not play with my heart, I'm too smart
Du wirst nicht mit meinem Herzen spielen, ich bin zu klug
Wreck it on record, off record, I take it apart
Zerstöre es auf Platte, außerhalb der Platte, ich nehme es auseinander
I break it down to the quark
Ich zerlege es bis zum Quark
Please don't mistake it for art, I'm too sharp
Bitte verwechsle es nicht mit Kunst, ich bin zu scharf
You will not play with my heart, I'm too smart
Du wirst nicht mit meinem Herzen spielen, ich bin zu klug
Do not offend me, you not fin to out-swim a shark
Beleidige mich nicht, du wirst nicht mit einem Hai um die Wette schwimmen
I'm leaving them out in the dark
Ich lasse sie im Dunkeln
Please don't mistake me for art, I'm too sharp
Bitte verwechsle mich nicht mit Kunst, ich bin zu scharf
You will not play with my heart, I'm too smart
Du wirst nicht mit meinem Herzen spielen, ich bin zu klug
Had a young nigga, head sprung, head spun, heaven
Hatte einen jungen Nigga, Kopf gesprungen, Kopf gedreht, Himmel
At least I know where it came from
Zumindest weiß ich, woher es kam
Let me settle in, I know, adrenaline and then some
Lass mich mich einleben, ich weiß, Adrenalin und noch mehr
Last night I remembered you
Letzte Nacht erinnerte ich mich an dich
The nostalgia had me invincible
Die Nostalgie machte mich unbesiegbar
I wish I could see you now
Ich wünschte, ich könnte dich jetzt sehen
How did we get so distant, it was you
Wie sind wir so distanziert geworden, du warst es
You knew me with my old goals, so long ago
Du kanntest mich mit meinen alten Zielen, so lange her
You don't know; you don't even know
Du weißt es nicht; du weißt es nicht einmal
The levels I've been getting too
Die Ebenen, auf die ich gekommen bin
Still thinking about getting you
Denke immer noch daran, dich zu bekommen
In the physical
Im Physischen
Let me through
Lass mich durch
You knew me and my worst enemy
Du kanntest mich und meinen schlimmsten Feind
It was me
Ich war es
I couldn't have expected you to intervene
Ich hätte nicht erwarten können, dass du eingreifst
Without casualties, injuries, bad energy
Ohne Opfer, Verletzungen, schlechte Energie
I went to war with myself
Ich habe Krieg mit mir selbst geführt
I didn't like how I made me feel
Ich mochte nicht, wie ich mich fühlte
If I could only tell you what I found out
Wenn ich dir nur sagen könnte, was ich herausgefunden habe
With only words
Mit bloßen Worten
Wait until it hit ya
Warte, bis es dich trifft
God
Gott
You have no idea
Du hast keine Ahnung
I'ma get'cha every-time
Ich krieg' dich jedes Mal
Get'cha, get'cha
Krieg' dich, krieg' dich
Get'cha, get'cha
Krieg' dich, krieg' dich
One way
So oder so
One way
So oder so
Wait, until it hit ya
Warte, bis es dich trifft
I'm get'cha everytime
Ich krieg dich jedes Mal
Get'cha, get'cha
Krieg' dich, krieg' dich
Get'cha, get'cha
Krieg' dich, krieg' dich
Don't ask me if I saved you or spared you, I don't know
Frag mich nicht, ob ich dich gerettet oder verschont habe, ich weiß es nicht
Pray to my Acadia I'll save you pro-bono
Bete zu meiner Acadia, ich rette dich pro-bono
I feel like Keller, I see no, I hear no
Ich fühle mich wie Keller, ich sehe nichts, ich höre nichts
Hell no, hello, got demons got several
Auf keinen Fall, hallo, habe Dämonen, habe mehrere
Helmets won't save you from Kemet, you donzo
Helme werden dich nicht vor Kemet retten, du bist erledigt
These niggas stuck on my dick for the come up
Diese Niggas hängen an meinem Schwanz für den Aufstieg
My shit, the shit, you get sick from the run off
Meine Scheiße, die Scheiße, du wirst krank vom Abfluss
Clip in and run off you fickle, predictable
Einrasten und davonlaufen, du bist launisch, vorhersehbar
Whipping I don't give a shit how it come out
Peitschend, es ist mir scheißegal, wie es rauskommt
Pitching the shit, give a fuck how I come off
Werfe die Scheiße, scheiß drauf, wie ich rüberkomme
I might come right for the summer like Donna
Ich könnte direkt für den Sommer kommen, wie Donna
You thought you had time to go somewhere, no, goner
Du dachtest, du hättest Zeit, irgendwohin zu gehen, nein, vorbei
Flow anaconda but longer, no, larger
Flow Anaconda, aber länger, nein, größer
You can tell this shit belong to no human
Du kannst sagen, diese Scheiße gehört keinem Menschen
I will not be here too long for the drama
Ich werde nicht zu lange für das Drama hier sein
If only they tried like they jump to conclusions
Wenn sie es nur so versuchen würden, wie sie voreilige Schlüsse ziehen
Got one half like Ranma,
Habe eine Hälfte wie Ranma,
In a tank of piranha
In einem Tank voller Piranhas
I'm calm as Klonopin
Ich bin ruhig wie Klonopin
I'll take that arm off
Ich nehme dir den Arm ab
even if I'm your father
Auch wenn ich dein Vater bin
I'm godly god-body, I'll go for your family
Ich bin göttlich, Gott-Körper, ich werde deine Familie holen
Like how they did the Potter's
So wie sie es bei den Potters getan haben
Won't leave the survivor
Werde den Überlebenden nicht verlassen
Be honest
Sei ehrlich
Don't spit I vomit
Spuck nicht, ich erbreche
I want a rolls, like Kurama
Ich will einen Rolls, wie Kurama
I want four hoes to fuck me to Nirvana
Ich will vier Schlampen, die mich ins Nirvana ficken
And free marijuana
Und freies Marihuana
Treat me like a shaman
Behandle mich wie einen Schamanen





Writer(s): Tyre King


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.