Paroles et traduction Die Klostertaler - Die kleine Kneipe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die kleine Kneipe
The Little Pub
Der
Abend
senkt
sich
auf
die
Dächer
der
Vorstadt,
The
evening
descends
on
the
roofs
of
the
suburb,
Die
Kinder
am
Hof
müssen
heim.
The
children
in
the
courtyard
must
go
home.
Die
Krämersfrau
fegt
das
Trottoir
vor
dem
Laden,
The
grocer's
wife
sweeps
the
sidewalk
in
front
of
the
store,
Ihr
Mann
trägt
die
Obstkisten
rein.
Her
husband
carries
the
fruit
crates
inside.
Der
tag
ist
vorrüber,
die
Menschen
sind
müde,
The
day
is
over,
the
people
are
tired,
Doch
viele
gehen
nicht
gleich
nach
Haus.
But
many
do
not
go
home
immediately.
Dort
drüben
klingt
aus
einer
offnen
Türe,
Over
there,
music
sounds
from
an
open
door,
Musik
auf
den
Gehsteig
herraus.
Onto
the
sidewalk.
Die
klein
Kneipe
in
unserer
Straße,
The
little
pub
in
our
street,
Da
wo
das
Leben
noch
Lebenswert
ist.
Where
life
is
still
worth
living.
Dort
in
der
Kneipe
in
unserer
Straße,
In
the
pub
in
our
street,
Da
fragt
dich
keiner
was
du
hast
oder
bist.
Nobody
asks
you
what
you
have
or
who
you
are.
Die
Postkarten
dort
an
der
Wand
in
der
Ecke,
The
postcards
on
the
wall
in
the
corner,
Das
Foto
vom
Fußballverein.
The
photo
of
the
football
club.
Das
Stimmengewirr,
die
Musik
aus
der
Jukebox,
The
babble
of
voices,
the
music
from
the
jukebox,
All
das
ist
ein
stückchen
daheim.
All
of
that
is
a
little
piece
of
home.
Du
wirfst
einen
Cent
in
den
Münzautomaten,
You
throw
a
penny
into
the
coin
slot,
Schaaust
andern
beim
Kartenspiel
zu.
Watch
others
play
cards.
Und
stehs't
mit
dem
Pils
in
der
Hand
an
der
Theke
And
stand
with
a
beer
in
your
hand
at
the
counter
Und
bist
gleich
mit
jedem
per
du.
And
you're
immediately
on
first-name
terms
with
everyone.
Und
nocheinmal:
And
once
more:
Die
klein
Kneipe
in
unserer
Straße,
The
little
pub
in
our
street,
Da
wo
das
Leben
noch
Lebenswert
ist.
Where
life
is
still
worth
living.
Dort
in
der
Kneipe
in
unserer
Straße,
In
the
pub
in
our
street,
Da
fragt
dich
keiner
was
du
hast
oder
bist.
Nobody
asks
you
what
you
have
or
who
you
are.
Man
redet
sich
heiss
und
spricht
sich
von
der
Seele,
We
talk
passionately
and
speak
our
hearts
out,
Was
einem
die
Laune
vergellt.
Whatever's
spoiling
our
mood.
Bei
Korn
und
bei
Bier
findet
mancher
die
Lösung,
With
schnapps
and
beer,
many
find
a
solution
Für
alle
Probleme
der
Welt.
For
all
the
problems
of
the
world.
Wer
hunger
hat
der
bestellt
Würstchen
mit
Kraut,
If
you're
hungry,
you
order
sausages
with
sauerkraut,
Weil
es
andere
Speisen
nicht
gibt.
Because
there
are
no
other
dishes.
Die
Rechnung
die
steht
auf
dem
Bierdeckel
drauf,
The
bill
is
written
on
the
beer
mat,
Doch
beim
Wirt
hier
hat
jeder
Kredit.
But
everyone
has
credit
with
the
landlord.
Und
jetzt
alle:
And
now
everyone:
Die
klein
Kneipe
in
unserer
Straße,
The
little
pub
in
our
street,
Da
wo
das
Leben
noch
Lebenswert
ist.
Where
life
is
still
worth
living.
Dort
in
der
Kneipe
in
unserer
Straße,
In
the
pub
in
our
street,
Da
fragt
dich
keiner
was
du
hast
oder
bist
Nobody
asks
you
what
you
have
or
who
you
are
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Kartner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.