Die Klostertaler - Die kleine Kneipe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Klostertaler - Die kleine Kneipe




Die kleine Kneipe
Маленький кабак
Der Abend senkt sich auf die Dächer der Vorstadt,
Вечер опускается на крыши пригорода,
Die Kinder am Hof müssen heim.
Детворе пора домой со двора.
Die Krämersfrau fegt das Trottoir vor dem Laden,
Торговка подметает тротуар перед лавкой,
Ihr Mann trägt die Obstkisten rein.
Её муж заносит ящики с фруктами.
Der tag ist vorrüber, die Menschen sind müde,
День кончился, люди устали,
Doch viele gehen nicht gleich nach Haus.
Но многие не спешат домой.
Dort drüben klingt aus einer offnen Türe,
Вон там, из открытой двери,
Musik auf den Gehsteig herraus.
На тротуар льётся музыка.
Die klein Kneipe in unserer Straße,
Маленький кабак на нашей улице,
Da wo das Leben noch Lebenswert ist.
Там, где жизнь ещё чего-то стоит.
Dort in der Kneipe in unserer Straße,
Там, в кабаке на нашей улице,
Da fragt dich keiner was du hast oder bist.
Тебя никто не спросит, кто ты и что ты.
Die Postkarten dort an der Wand in der Ecke,
Открытки на стене в углу,
Das Foto vom Fußballverein.
Фотография футбольной команды.
Das Stimmengewirr, die Musik aus der Jukebox,
Гомон голосов, музыка из музыкального автомата,
All das ist ein stückchen daheim.
Всё это - частичка дома.
Du wirfst einen Cent in den Münzautomaten,
Ты бросаешь монетку в автомат,
Schaaust andern beim Kartenspiel zu.
Смотришь, как другие играют в карты.
Und stehs't mit dem Pils in der Hand an der Theke
Стоишь с кружкой пива у стойки
Und bist gleich mit jedem per du.
И уже со всеми на "ты".
Und nocheinmal:
И снова:
Die klein Kneipe in unserer Straße,
Маленький кабак на нашей улице,
Da wo das Leben noch Lebenswert ist.
Там, где жизнь ещё чего-то стоит.
Dort in der Kneipe in unserer Straße,
Там, в кабаке на нашей улице,
Da fragt dich keiner was du hast oder bist.
Тебя никто не спросит, кто ты и что ты.
Man redet sich heiss und spricht sich von der Seele,
Люди горячо спорят, изливают друг другу души,
Was einem die Laune vergellt.
Делятся тем, что портит им настроение.
Bei Korn und bei Bier findet mancher die Lösung,
За шнапсом и пивом находятся решения
Für alle Probleme der Welt.
Всем проблемам на свете.
Wer hunger hat der bestellt Würstchen mit Kraut,
Кто голоден, заказывает сосиски с квашеной капустой,
Weil es andere Speisen nicht gibt.
Потому что других блюд здесь нет.
Die Rechnung die steht auf dem Bierdeckel drauf,
Счёт пишут на пивном коврике,
Doch beim Wirt hier hat jeder Kredit.
Но у хозяина здесь каждому открыт кредит.
Und jetzt alle:
А теперь все вместе:
Die klein Kneipe in unserer Straße,
Маленький кабак на нашей улице,
Da wo das Leben noch Lebenswert ist.
Там, где жизнь ещё чего-то стоит.
Dort in der Kneipe in unserer Straße,
Там, в кабаке на нашей улице,
Da fragt dich keiner was du hast oder bist
Тебя никто не спросит, кто ты и что ты.





Writer(s): Pierre Kartner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.