Die Krupps - Kaltes Herz (Reworked by Darkhaus) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Krupps - Kaltes Herz (Reworked by Darkhaus)




Kaltes Herz (Reworked by Darkhaus)
Холодное сердце (переработка Darkhaus)
Ich weiss was Du tust
Я знаю, что ты делаешь
Ich weiss warum Du es tust
Я знаю, почему ты это делаешь
Du wehrst Dich ohne ea zu wissen
Ты сопротивляешься, сама того не ведая
überschreitest Grenzen um auszureissen
Переступаешь границы, чтобы сбежать
Mit dem Normen zu brechen
С нормами покончить
Dich von den Ketten zu lösen
От цепей освободиться
Alles erdrückt Dich, lässt Dich handeln
Всё давит на тебя, заставляет действовать
Du kennst Dich selbst nicht mehr
Ты себя больше не узнаёшь
Was haben Sie aus Dir gemacht?
Что они с тобой сделали?
Das haben Sie aus Dir gemacht!
Вот что они с тобой сделали!
Du stehst auf starken Schmerz
Тебе нравится сильная боль
Du hast ein Kaltes Herz
У тебя холодное сердце
Du bist innerlich zerissen
Ты разрываешься изнутри
Dich plagt mitunter dein Gewissen
Тебя мучает порой совесть
Du stehst auf Perverse Spiele
Тебе нравятся извращённые игры
Nur das gibt Dir wahre Gefühle
Только это дарит тебе настоящие чувства
Du bist innerlich zerissen
Ты разрываешься изнутри
Was kümmert Dich dein Gewissen?
Что тебе до твоей совести?
Die Zwänge die Dir auferlegt
Ограничения, которые на тебя наложили
Sie brauchen ein Ventil
Требуют выхода
Daraus entsteht ein neuer Zwang
Из этого рождается новая зависимость
Nach extremen Mitteln greifst Du aus Drang
Ты хватаешься за крайние меры, движимая влечением
Exzesse durch die ganze Nacht
Излишества всю ночь напролёт
Bis Du Dich entladen hast
Пока ты не разрядишься
Jetzt musst Du mit der Schande leben
Теперь тебе придётся жить с этим позором
Auch wenn es Dir nicht passt
Даже если тебе это не нравится
Der Geist ist klar bis Dunkelheit anbricht
Разум ясен, пока не наступит темнота
Die die Sünden verschleiert und Dir kurz die Freiheit gibt
Которая скрывает грехи и дарит тебе кратковременную свободу
Die Gedanken sind unrein bis die Arbeit Dich ruft
Мысли нечисты, пока работа тебя не позовёт
Und Dich diese Zwänge eingeholt
И эти ограничения тебя не настигнут
Was haben Sie aus Dir gemacht?
Что они с тобой сделали?
Das haben Sie aus Dir gemacht!
Вот что они с тобой сделали!
Du stehst auf starken Schmerz
Тебе нравится сильная боль
Du hast ein Kaltes Herz
У тебя холодное сердце
Du bist innerlich zerissen
Ты разрываешься изнутри
Dich plagt mitunter dein Gewissen
Тебя мучает порой совесть
Du stehst auf Perverse Spiele
Тебе нравятся извращённые игры
Nur das gibt Dir wahre Gefühle
Только это дарит тебе настоящие чувства
Du bist innerlich zerissen
Ты разрываешься изнутри
Was kümmert Dich dein Gewissen?
Что тебе до твоей совести?
Du bist nicht allein mit deiner Schande
Ты не одна со своим позором
Keiner von uns ist ohne Sünde
Никто из нас не без греха





Writer(s): Juergen Engler, Marcel Zuercher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.