Die Ladiner - Das Luis Trenker Lied - traduction des paroles en russe

Das Luis Trenker Lied - Die Ladinertraduction en russe




Das Luis Trenker Lied
So grün war das Tal
Долина была такой зеленой
Und ein Junge sah hin zu den Bergen
И мальчик посмотрел в сторону гор.
Er stieg dann hinauf
Затем он поднялся
Und er schaute hinaus übers Land
И он посмотрел на землю.
Von den Dolomiten hat er oft erzählt
Он часто говорил о Доломитовых Альпах,
Durch ihn wurden sie so bekannt in der Welt
Благодаря ему они стали так известны в мире.
Es kamen so viele um sie anzusehen
Так много людей приходило к ней,
Sie stiegen hinauf zu den Höhen
Они поднялись на высоту.
Und er kam zurück oft einmal
И он возвращался много раз,
(Oft einmal)
(Часто один раз)
Nach Südtirol ins Grödnertal
В Южный Тироль, в Валь Гардену.
(Grödnertal)
(число Грёднера)
Auch ihn ließ die Bergwelt nicht los
Горный мир тоже его не отпускал,
(Seine Heimat)
(Его родина)
Die Sehnsucht nach ihr war so groß
Тоска по ней была велика.
(ohh-ohh-ohh)
(Ох-ох-ох)
Luis Trenker war sein Name
Луис Тренкер звали его,
Er zog weit in die Welt
Он ушел далеко в мир.
Sein Tal hat er verlassen
Он покинул свою долину,
Es hat ihm so gefehlt
Он так скучал по этому.
Luis Trenker, ein Ladiner
Луис Тренкер, уроженец Ладина,
Er hat so gern' erzählt
Он любил рассказывать истории
Von Bergen, die er liebte
О горах, которые он любил
Der Dolomitenwelt
Мир Доломитовых Альп.
(Dolomiten)
(Доломиты)
Luis Trenker war ein Mensch, der so froh von Natur
Луис Тренкер был человеком по натуре очень счастливым,
So jung, auch im Alter, blieb er immer nur
Он всегда оставался таким молодым, даже в старости.
Die Werke von Einst werden heut noch gesehen
Работы былых времен можно увидеть и сегодня,
Der Mythos von ihm bleibt bestehen
Миф о нем остается.
Im Leben hat er viel gesehen
Он многое в жизни повидал,
(Viel gesehen)
(Видел много)
Doch dann gab es ein Wiedersehen
Но потом произошло воссоединение.
(Wiedersehen)
(до свидания)
Denn ihn ließ die Heimat nicht los
Потому что родина его не отпускала,
(Seine Berge)
(Его горы)
Nun ruht er dort in ihrem Schoß
Теперь он лежит у нее на коленях.
(In der Heimat)
(На родине)
Luis Trenker war sein Name
Луис Тренкер звали его,
Er zog weit in die Welt
Он ушел далеко в мир.
Sein Tal hat er verlassen
Он покинул свою долину,
Es hat ihm so gefehlt
Он так скучал по этому.
Luis Trenker, ein Ladiner
Луис Тренкер, уроженец Ладина,
Er hat so gern' erzählt
Он любил рассказывать истории
Von Bergen, die er liebte
О горах, которые он любил
Der Dolomitenwelt
Мир Доломитовых Альп.
Von Bergen, die er liebte
О горах, которые он любил
Der Dolomitenwelt
Мир Доломитовых Альп.
(Dolomitenwelt)
(Доломитенвельт)





Writer(s): Luis Georg Stuflesser, Reinhart Stuffer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.