Die Lochis - Game Over (Bonustrack) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die Lochis - Game Over (Bonustrack)




Game Over (Bonustrack)
Game Over (Bonus Track)
Ein Filmriss im Camcorder
A video of a blackout
Ein Platten im Range Rover
A flat tire on the Range Rover
Hausparty Takeover
House party takeover
Game Over, Hangover
Game over, hungover
Ich komm mit der Gang rüber
I come over with the gang
Es gibt 'n Cheerleader Sleepover
There will be a cheerleader sleepover
Hausparty Takeover
House party takeover
Game Over, Hangover
Game over, hungover
Wieso tätowiert mir diese Olle grad 'nen Dino?
Why is that granny tattooing a dino on me?
Mach den Santa und kletter den Kamin hoch
Playing Santa and climbing up the chimney
Hast du den Salto vom Dach auf dem Video?
Do you have the video of me backflipping off the roof?
Video?
The video?
Showdown
Showdown
Überall nur Hennessy und Traumfrauen
Hennessy and hot girls everywhere
Ich reiß mir alle Latten aus dem Zaun raus
I tore down all the pickets in my fence
'N Zehner für den, der hier morgen staubsaugt, Shoutouts
Ten bucks to whoever vacuums here tomorrow, shoutouts
Polizeisiren'n? Gibt es ein Problem?
Police sirens? Is there a problem?
Ich kann keines seh'n
I don’t see any
Können sie weiter geh'n
Can you move on?
Dann kann es weitergeh'n
Then we can continue
Ein Filmriss im Camcorder
A video of a blackout
Ein Platten im Range Rover
A flat tire on the Range Rover
Hausparty Takeover
House party takeover
Game Over, Hangover
Game over, hungover
Ich komm mit der Gang rüber
I come over with the gang
Es gibt 'n Cheerleader Sleepover
There will be a cheerleader sleepover
Hausparty Takeover
House party takeover
Game Over, Hangover
Game over, hungover
Game Over, Hangover
Game over, hungover
Game Over, Hangover
Game over, hungover
Amigo, Badewanne voller Pinot Grigio
Amigo, bathtub full of Pinot Grigio
Shots in der Bar, Tarantino
Shots in the bar, Tarantino
Dauert nicht mehr lang, dann kommt die Kripo
Won’t be long before the police come
Finito
Finito
Fräulein, deine Mama wird darauf bestimmt nicht stolz sein
Lady, I’m sure your mother would not be proud
Was morgen dann passiert, das juckt doch heut kein'n
What happens tomorrow, nobody cares today
Wir rahmen die Erinnerung in Gold ein
We will frame the memory in gold
Good times
Good times
Polizeisiren'n? Gibt es ein Problem?
Police sirens? Is there a problem?
Ich kann keines seh'n
I don’t see any
Können sie weiter geh'n
Can you move on?
Dann kann es weitergeh'n
Then we can continue
Ein Filmriss im Camcorder
A video of a blackout
Ein Platten im Range Rover
A flat tire on the Range Rover
Hausparty Takeover
House party takeover
Game Over, Hangover
Game over, hungover
Ich komm mit der Gang rüber
I come over with the gang
Es gibt 'n Cheerleader Sleepover
There will be a cheerleader sleepover
Hausparty Takeover
House party takeover
Game Over, Hangover
Game over, hungover
Game Over, Hangover
Game over, hungover
Game Over, Hangover
Game over, hungover





Writer(s): Tapen Joshua Skraburski, Janik Riegert, Heiko Lochmann, Roman Lochmann, Jan Platt, Sipho Sililo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.