Paroles et traduction Die Lochis - Venus vs. Mars
Venus vs. Mars
Венера против Марса
Du
bist
der
Gegensatz
Ты
моя
противоположность,
Der
nicht
in
mein
Leben
passt
Которая
не
вписывается
в
мою
жизнь.
Und
trotzdem
findest
du
jeden
Tag
in
mei'm
Leben
statt
И
все
же
ты
занимаешь
в
ней
место
каждый
день.
Ah,
mein
Ehrengast
Ах,
мой
почетный
гость.
Doch
bin
ich
dasselbe
für
dich?
Но
значу
ли
я
для
тебя
то
же
самое?
Oder
fehl
am
Platz?
Uh-uh
Или
я
здесь
лишний?
У-у
Hab'n
wir
überhaupt
was
gemeinsam?
Есть
ли
у
нас
вообще
что-то
общее?
Und
tut
uns
das
hier
überhaupt
gut?
(Uh-uh)
И
идет
ли
нам
это
на
пользу?
(У-у)
Girl,
ist
gar
nicht
mal
so
einfach,
dich
zu
lieben
Девочка,
любить
тебя
совсем
не
просто,
Schwer
zu
sagen,
was
wir
sind,
oh
Girl
(uh
Girl)
Сложно
сказать,
кто
мы,
о,
девочка,
(у,
девочка)
Venus
gegen
Mars,
die
sich
bekriegen
(sich
bekriegen)
Венера
против
Марса,
которые
воюют
(воюют
друг
с
другом)
Doch
ich
will
Frieden
(i-ich
will
Frieden),
oh-oh
Но
я
хочу
мира
(я-я
хочу
мира),
о-о
Ich
will
Frieden
(ich
will
Frieden,
oh-oh)
Я
хочу
мира
(я
хочу
мира,
о-о)
Ich
will
Frieden
(ich
will
Frieden)
Я
хочу
мира
(я
хочу
мира)
Fühlt
sich
so
richtig
an
Это
кажется
таким
правильным,
Selbst
wenn
ich
'n
Fehler
mach
Даже
если
я
совершаю
ошибку.
Du
bist
die
beste
Zeit,
die
nie
in
meine
Pläne
passt
Ты
лучшее
время,
которое
не
вписывается
в
мои
планы.
Und
stimmt
die
Redensart
И
верна
ли
поговорка:
Gegensätze
ziehen
sich
an?
«Противоположности
притягиваются?»
Sind
wir
seel'nverwandt?
Uh-uh
Родственные
ли
мы
души?
У-у
Hab'n
wir
überhaupt
was
gemeinsam?
Есть
ли
у
нас
вообще
что-то
общее?
Und
tut
uns
das
hier
überhaupt
gut?
(Mh-mh)
Идет
ли
нам
это
на
пользу?
(М-м-м)
Girl,
ist
gar
nicht
mal
so
einfach,
dich
zu
lieben
Девочка,
любить
тебя
совсем
не
просто,
Schwer
zu
sagen,
was
wir
sind,
oh
Girl
(uh
Girl)
Сложно
сказать,
кто
мы,
о,
девочка,
(у,
девочка)
Venus
gegen
Mars,
die
sich
bekriegen
(sich
bekriegen)
Венера
против
Марса,
которые
воюют
(воюют
друг
с
другом).
Doch
ich
will
Frieden
(i-ich
will
Frieden),
oh-oh
Но
я
хочу
мира
(я-я
хочу
мира),
о-о
Ich
will
Frieden
(ich
will
Frieden,
oh-oh)
Я
хочу
мира
(я
хочу
мира,
о-о)
Ich
will
Frieden
(i-ich
will
Frieden)
Я
хочу
мира
(я-я
хочу
мира).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heiko Lochmann, Roman Lochmann, Jan Platt, Diveno, Pavlos Manolis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.