Die Orsons feat. Cro - Horst & Monika - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die Orsons feat. Cro - Horst & Monika




Horst & Monika
Horst & Monika
In einem Land, in dem man sich gerne beklagt
In a country where people like to complain
Die Fahne wird nur während der EM geweht.
The flag is only flown during the European Football Championship.
(Wir sind wieder deutsche, und nicht übertreiben).
(We are Germans again, and we do not exaggerate).
Da gab's ein Mann von relativ kräftiger Statur,
There was a man of relatively strong stature,
Auf der Bomberjacke, ein Wappen der NPD.
On his bomber jacket, an NPD crest.
Jetzt hab' ich Freunde, hier kann mich wer leiden.
Now I have friends, here I can be tolerated.
Er hieß Horst,
His name was Horst,
Und Horst fühlte sich nicht mehr wohl in sein' Körper,
And Horst no longer felt comfortable in his body,
Er hatte genug von sein' Hodensack.
He had had enough of his scrotum.
(Taschenbillard, immer das gleiche).
(Billiard balls, always the same).
Also hat Horst gedacht schneid ich ihn einfach ab,
So Horst thought I'll just cut it off,
Trete aus, werde links dann nenn ich mich Monika.
I'll leave, become a leftist then I'll call myself Monika.
(Weg mit den Nazis
(Get rid of the Nazis
Her mit der Scheide)
Bring on the vagina)
Alles ist, alles ist
Anything is, anything is
Alles ist möglich wenn du willst.
Anything is possible if you want it.
Alles ist, alles ist
Anything is, anything is
Alles ist möglich wenn du willst.
Anything is possible if you want it.
Von Horst zu Monika, Monika, Monika,
From Horst to Monika, Monika, Monika,
Von Horst zu Monika, Monika, Monika
From Horst to Monika, Monika, Monika
Die beste Geschichte schreiben wir immer noch
We still write the best story
D-D-Das echte Leben,
R-R-Real life,
Ein scheinbar nettes Städtchen,
A seemingly nice little town,
Mit großer rechter Szene,
With a big right-wing scene,
Da gab's ein Typ der noch vor wenigen Jahren
There was a guy who just a few years ago
Aktenkundiger Schläger
Was a known hooligan
Und NPD Mitglied war
And an NPD member
Da: Tadada
There: Tada
Mit einem Hechtsprung ins andere Geschlecht
With a somersault into the other sex
Doch gewandelt, da ist auch das Rechts sein vergangen
But changed, his right-wing views are gone
Heutzutage kandidiert sie für 'die Linke' als Frau
Today she is running for 'Die Linke' as a woman
Die Biene wurde zur Blume, der Himmel ist blau.
The bee became a flower, the sky is blue.
Alles ist, alles ist
Anything is, anything is
Alles ist möglich wenn du willst
Anything is possible if you want it
Alles ist, alles ist
Anything is, anything is
Alles ist möglich wenn du willst
Anything is possible if you want it
Von Horst zu Monika, Monika, Monika,
From Horst to Monika, Monika, Monika,
Von Horst zu Monika, Monika, Monika
From Horst to Monika, Monika, Monika
Von Mann zu Frau, von rechts nach links
From man to woman, from right to left
Aus Dunkelheit, ans Tageslicht
From darkness, into the light
Von Unten-ohne, zu Tolleranzikone
From exhibitionist, to tolerance icon
Von Horst zu Monika, Monika, Monika,
From Horst to Monika, Monika, Monika,
Von Horst zu Monika, Monika, Monika
From Horst to Monika, Monika, Monika
Von Horst zu Monika war es ein weiter Weg
From Horst to Monika it was a long way
Doch wenn man sie erzieht
But if you educate them
Dann sieht dass alles geht!
You see, everything's possible!





Writer(s): Markus Winter, Lukas Michalczyk, Johannes Bruhns, Bartosz Nikodemski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.