Paroles et traduction Die Orsons feat. Mine - Wasserburgen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wasserburgen
Water Castles
Ich
erkenn'
dich,
I
see
you,
Erkenn'
dich
nicht.
I
don't.
Ich
kenn'
dich,
I
know
you,
Kenn'
dein
Gesicht
nicht.
I
don't
know
your
face.
Weiß
wie
du
atmest.
Know
how
you
breathe.
Wer
bist
du?
Who
are
you?
Bist
du
der,
der
du
sein
willst?
Are
you
who
you
want
to
be?
Steht
mir
ins
Gesicht
geschrieben.
It's
written
all
over
my
face.
Zumindest
das,
das
sich
da
spiegelt
At
least
that,
that
which
is
mirrored
there
In
der
Steinpilzsuppe.
In
the
porcini
soup.
Ich
greif'
deine
Hand,
I
grab
your
hand,
Es
ist
ein
anderer
Griff
als
sonst,
It's
a
different
grip
than
usual,
Plötzlich
lachst
du
nicht
mehr
Suddenly
you
don't
laugh
anymore
über
jeden
kleinen
Witz,
was
los?
At
every
little
joke,
what's
wrong?
Für
dich
war
ich
eh
'ne
Raupe
ohne
Update.
For
you,
I
was
just
a
caterpillar
without
an
update.
Jetzt
schaust
du
hoch.
Now
you
look
up.
Und
hoffst,
dass
ich
niemals
abheb'.
And
hope
that
I
will
never
take
off.
Man
sitzt
im
Restaurant,
We're
sitting
in
the
restaurant,
Unseres
ersten
Dates,
Of
our
first
date,
Wie
jeden
Samstag,
Like
every
Saturday,
Nur
heute
bin
ich
Gregor
Samsa.
Only
today
I
am
Gregor
Samsa.
Ich
erkenn'
dich,
I
know
you,
Erkenn'
dich
nicht.
I
don't.
Ich
kenn'
dich,
I
know
you,
Kenn'
dein
Gesicht
nicht.
I
don't
know
your
face.
Weiß
wie
du
atmest.
Know
how
you
breathe.
Wer
bist
du?
Who
are
you?
Wer
bist
du?
Who
are
you?
Ich
erkenn'
dich,
I
know
you,
Erkenn'
dich
nicht.
I
don't.
Ich
kenn'
dich,
I
know
you,
Kenn'
dein
Gesicht
nicht.
I
don't
know
your
face.
Weiß
wie
du
atmest.
Know
how
you
breathe.
Wer
bist
du?
Who
are
you?
Es
läuft
District
9,
District
9 is
on,
Ich
sitz'
daheim,
I'm
sitting
at
home,
Trink
'n
bisschen
Wein,
Drinking
some
wine,
Werde
allmählich
zu
'nem
Alien,
Gradually
becoming
an
alien,
Der
nicht
mehr
weint
und
schreib':,,
Wer
einen
Neubeginn
will
Who
no
longer
cries
and
writes:
"Anyone
who
wants
a
new
beginning
Muss
bereit
sein
zu
sterben
Must
be
willing
to
die
Ich
bin's,
ciao!"
It's
me,
ciao!"
Ich
döse
also
wieder
so
bis
Mittag.
So
I
doze
off
again
until
noon.
Du
fragst
dich
sicher,
You're
probably
wondering,
Was
aus
mir
geworden
ist
What
became
of
me
Und
zitterst.
And
trembling.
Allein
unter
der
Decke.
Alone
under
the
covers.
Voller
Angst
vor
dem
Gewitter.
Full
of
fear
of
the
storm.
Du
hast
dich
nicht
verändert,
You
haven't
changed,
Aber
ich
hab'.
But
I
have.
Schmerzewelle.
Wave
of
pain.
Du
bist
nicht
mehr
wer
du
bist.
You
are
no
longer
who
you
are.
Baust
mit
einer
Suppenkelle.
Building
with
a
soup
spoon.
Wasserburgen
auf
den
Tisch.
Water
castles
on
the
table.
Wer
bist
du?
Who
are
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bartosz Nikodemski, Johannes Bruhns, Jasmin Stocker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.