Die Orsons - Abschiedsparty - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Orsons - Abschiedsparty




Abschiedsparty
Прощальная вечеринка
Liebe Nachbarn, könnte sein
Дорогие соседи, может быть,
Dass es heute laut wird, tut uns leid
Сегодня будет шумно, извините,
Wir feiern Abschiedsparty
Мы празднуем прощальную вечеринку,
Wir sind dann mal weg
Мы уходим,
Alte Zeiten gehen vorbei
Старые времена проходят,
Nicht schlimm, es wird alles neu
Не страшно, все будет новым,
Wir feiern Abschiedsparty
Мы празднуем прощальную вечеринку,
Wir sind dann mal weg
Мы уходим,
...und da geht sie
...и вот она уходит,
Die vielleicht beste Zeit meines Lebens kurz runter zum Späti
Возможно, лучшее время моей жизни, ненадолго в магазинчик,
Kauft sich Chips und 'ne Spezi
Покупает чипсы и газировку,
Tickets für 'n 3D-Kinofilm, der für ewig geht
Билеты на 3D-фильм, который длится вечно,
Und wart nie wieder gesehen, wie ein Yeti
И больше никогда не видели, как йети,
(Was geht?) Freundschaftsbändchen - Wolfgang Petry
(Что происходит?) Браслеты дружбы - Вольфганг Петри,
Erst dann, wenn der Kenrkraftreaktor schmilzt
Только когда ядерный реактор плавится,
Merkt man wie schmerzhaft der Abschied wird
Понимаешь, как болезненно прощаться,
Plötzlich allein auf einer einsamen Insel
Внезапно один на необитаемом острове,
Und es bleibt einem nix übrig als alles Scheiße zu finden
И ничего не остается, кроме как считать все дерьмом,
Das Neue ist häufig ein weites Meer
Новое часто - это бескрайнее море,
Und du treibst umher, bis du Wellenreiten lernst
И ты дрейфуешь, пока не научишься кататься на волнах,
Bis du langsam bemerkst, dass das worüber du dich anfangs beschwerst
Пока ты медленно не поймешь, что то, на что ты жаловался вначале,
Du irgendwann mal pervers vermissen wirst, romantisch verzerrt
Ты когда-нибудь будешь извращенно скучать, романтически искаженно,
Anker werfen - Das Dort wird hier
Бросить якорь - Там станет здесь,
Während das Hier zum Dort wird
Пока это Здесь становится Там,
Orsons
Orsons
Liebe Nachbarn, könnte sein
Дорогие соседи, может быть,
Dass es heute laut wird, tut uns leid
Сегодня будет шумно, извините,
Wir feiern Abschiedsparty
Мы празднуем прощальную вечеринку,
Wir sind dann mal weg
Мы уходим,
Alte Zeiten gehen vorbei
Старые времена проходят,
Nicht schlimm, es wird alles neu
Не страшно, все будет новым,
Wir feiern Abschiedsparty
Мы празднуем прощальную вечеринку,
Wir sind dann mal weg
Мы уходим,
Der Phoenix brennt, Erde schwebt hoch vom Sarg
Феникс горит, земля взмывает из гроба,
Was dich jung tötet macht dich groß und stark
То, что убивает тебя молодым, делает тебя большим и сильным,
Heb' mein Glas automatisch, wer hat g'rad' Prost gesagt?
Поднимаю свой бокал автоматически, кто только сказал "За ваше здоровье"?,
Und mit Bier in der Stimme, dass er eure Wohnung mag
И с пивом в голосе, что ему нравится ваша квартира,
10.000 Menschen klatschen Regen an das Küchenfenster
10.000 человек хлопают дождем по кухонному окну,
Dort, wo die Raucher sich versammeln, stets ertönt Gelächter
Там, где собираются курильщики, всегда слышен смех,
Bullen klingeln wegen Ruhestörung, die Nacht ist perfekt
Копы звонят из-за нарушения тишины, ночь идеальна,
Leise jetzt! Scheiß auf des!
Тише сейчас! Да пофиг!,
Dreh' auf, sie sind wieder weg
Врубай, они снова ушли,
Ich werd' nie über uns hinwegkomm'
Я никогда не переживу нас,
Mich zerreist der Kummer
Меня разрывает горе,
Doch Schmerz plus Vorfreude istgleich Zeit für Wunder
Но боль плюс предвкушение равняется время чудес,
Das färbt das Chamäleon in meiner Brust doch reichlich bunter
Это раскрашивает хамелеона в моей груди довольно ярко,
So lass' ich los und bemerke, mich zieht ja fast nichts runter
Так что я отпускаю и замечаю, что меня почти ничего не тянет вниз,
Außer, dass ich euch jetzt erstmal nicht mehr seh'
Кроме того, что я теперь вас какое-то время не увижу,
Erinnert das unbeschriebene Blatt an frischen Schnee
Чистый лист напоминает свежий снег,
Ich schreib mit einem Snowboard einen Spruch, er geht:
Я пишу сноубордом фразу, она гласит:
"Liebe Nachbarn, tut uns leid. Schaut auf den Zettel, der am Eingang klebt."
"Дорогие соседи, извините. Посмотрите на записку, которая приклеена ко входу.",
Liebe Nachbarn, könnte sein
Дорогие соседи, может быть,
Dass es heute laut wird, tut uns leid
Сегодня будет шумно, извините,
Wir feiern Abschiedsparty
Мы празднуем прощальную вечеринку,
Wir sind dann mal weg
Мы уходим,
Alte Zeiten gehen vorbei
Старые времена проходят,
Nicht schlimm, es wird alles neu
Не страшно, все будет новым,
Wir feiern Abschiedsparty
Мы празднуем прощальную вечеринку,
Wir sind dann mal weg
Мы уходим,
Jap, war schon nett, so 'ne WG
Да, было неплохо, такая вот квартирка,
Vielleicht bisschen zu oft abgestürzt - PC
Может, слишком часто зависал - компьютер,
Jemand da, wenn man jemand braucht
Кто-то есть, когда тебе кто-то нужен,
Aber eben auch jeden Tag geht es auf die Eier wie'n Legehaus
Но и каждый день действует на нервы, как птицеферма,
Hassliebe, beste Feinde
Любовь-ненависть, лучшие враги,
Ohrfeigen, Lästereien und echte Meinungen
Пощечины, сплетни и настоящие мнения,
Letzte Heimat, schlechte Laune
Последний дом, плохое настроение,
All das geht jetzt in Rauch auf
Все это сейчас превращается в дым,
Und zieht raus auf den Hausflur, rauf in den 8
И выходит в коридор, вверх на 8-й,
Dort aus der Dachluke raus in die Nacht
Оттуда из чердачного люка в ночь,
Und wir stehen hier und schreien, fast wie zur Einweihung
И мы стоим здесь и кричим, почти как на новоселье,
Als würden wir in was reinfeiern
Как будто мы что-то празднуем,
Wenn der Zweck wegfällt, dann meist auch die Gemeinschaft
Когда цель исчезает, обычно исчезает и сообщество,
Meldet euch doch wieder mal, wenn ihr Zeit habt
Свяжитесь с нами снова, когда будет время,
Und dann freuen wir uns über die Vergangenheit
И тогда мы будем радоваться прошлому,
Und darüber, wie sie uns zusammenschweißt, ich sag':
И тому, как оно нас сплотило, я говорю:
Liebe Nachbarn, könnte sein
Дорогие соседи, может быть,
Dass es heute laut wird, tut uns leid
Сегодня будет шумно, извините,
Wir feiern Abschiedsparty
Мы празднуем прощальную вечеринку,
Wir sind dann mal weg
Мы уходим,
Alte Zeiten gehen vorbei
Старые времена проходят,
Nicht schlimm, es wird alles neu
Не страшно, все будет новым,
Wir feiern Abschiedsparty
Мы празднуем прощальную вечеринку,
Wir sind dann mal weg
Мы уходим,





Writer(s): Lukas Michalczyk, Markus Winter, Johannes Bruhns


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.