Die Orsons - Ewigkeit im Loop - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die Orsons - Ewigkeit im Loop




Ewigkeit im Loop
Eternity on Loop
Man hört wie Stefan Raab sagt:
You hear Stefan Raab say:
"Jetzt die Orsons fürs Saarland."
"Now, Die Orsons for Saarland."
Kamerafahrt auf die Bühne, wo ich den Part start'
Camera pans to the stage where I start my part
Kaas und Bartek schlagen Fake-Speere auf den Boden
Kaas and Bartek slam fake spears on the ground
Und ich denk, wieso stehe ich hier oben? Wer bin ich geworden?
And I think, why am I standing up here? Who have I become?
Und dieses Lied, das hab ich nicht gewollt
And this song, I didn't want it
Doch man sagt uns, das ist provokant und verspricht Erfolg
But they tell us it's provocative and promises success
Und außerdem ist es ja gegen Nazis, also richtig
And besides, it's against Nazis, so it's right
Und auch der Spiegel hatte die Geschichte
And even Spiegel had the story
Und unsere vier kleinen Hirne ha'm noch nicht mal so weit gedacht
And our four little brains didn't even think that far ahead
Dass wir uns damit an einem Schicksal bereichert haben
That we had enriched ourselves with a fate
Und am lautesten war unsere Ignoranz
And our ignorance was the loudest
Wenn dann mit dümmlichen Zeilen über Transgender
With those stupid lines about transgender people
Wenn ich heute dran denke, dann schäme ich mich dafür
When I think about it today, I'm ashamed of it
Und ich begegne diesen Themen mit wesentlich mehr Gefühl
And I approach these topics with much more sensitivity
Entschuldige Monika, ich hoffe es geht dir gut
I'm sorry, Monika, I hope you're doing well
Ich wünsch' dir nur das Beste, Eine Ewigkeit im Loop
I wish you all the best, an eternity on loop
Wir waren Jung und dachten es wär' gut
We were young and thought it was good
Beziehungsweise dachten wir nicht nach als wir es taten
Or rather, we didn't think when we did it
Jetzt paar Jahre später denken wir "wie konnten wir das tun?"
Now a few years later we think "how could we do that?"
Und still läuft's 'ne Ewigkeit im-
And silently it runs for an eternity on-
Wir waren Jung und dachten es wär' gut
We were young and thought it was good
Beziehungsweise dachten wir nicht nach als wir es taten
Or rather, we didn't think when we did it
Jetzt paar Jahre später denken wir "wie konnten wir das tun?"
Now a few years later we think "how could we do that?"
Und still läuft's 'ne Ewigkeit im Loop
And silently it runs for an eternity on loop
Und still läuft's 'ne Ewigkeit im-
And silently it runs for an eternity on-
Still läuft's 'ne Ewigkeit im Loop
Silently it runs for an eternity on loop
Und still läuft's 'ne Ewigkeit im-
And silently it runs for an eternity on-
Und still läuft's 'ne Ewigkeit im Loop
And silently it runs for an eternity on loop
Splash-Bühne, wir tanzen den Ventilator
Splash stage, we dance the ventilator
Orsons bester Liveact, anno datum
Orsons best live act, anno datum
Plötzlich verschüttet Money Boy krebserregenden Farbstoff
Suddenly Money Boy spills carcinogenic dye
Und mein Jägermeister-Schwachkopf denkt sich: "Wow du Arschloch!"
And my Jägermeister-weakened mind thinks: "Wow, you asshole!"
Bartek rappt einfach sein Part als wäre nichts
Bartek just raps his part like nothing happened
Ich mach auf hart gib' ihm eine mit
I act tough and give him a hit
Fallende Cap der New York Knicks
Falling cap of the New York Knicks
Handgemenge, es wird gestritten
Scuffle, there's a fight
Ich denk': "Kaas, bist du siebzehn?
I think: "Kaas, are you seventeen?
Reiche ihm die Hand und entschuldige dein Ausflippen!"
Shake his hand and apologize for your freak out!"
Aber der Boy muckt weiter 'rum und ich flipp' wieder aus
But the boy keeps messing around and I freak out again
Wir wollen uns boxen, doch sie tragen ihn raus
We want to box, but they carry him out
Naja, wenigstens passierte es nicht vor Publikum und laufenden Kameras
Well, at least it didn't happen in front of an audience and running cameras
Ach 'ne, da war ja was, jetzt hat's die Ewigkeit am Arsch
Oh no, there was something, now eternity is screwed
Wir waren Jung und dachten es wär' gut
We were young and thought it was good
Beziehungsweise dachten wir nicht nach als wir es taten
Or rather, we didn't think when we did it
Jetzt paar Jahre später denken wir "wie konnten wir das tun?"
Now a few years later we think "how could we do that?"
Und still läuft's 'ne Ewigkeit im-
And silently it runs for an eternity on-
Wir waren Jung und dachten es wär' gut
We were young and thought it was good
Beziehungsweise dachten wir nicht nach als wir es taten
Or rather, we didn't think when we did it
Jetzt paar Jahre später denken wir "wie konnten wir das tun?"
Now a few years later we think "how could we do that?"
Und still läuft's 'ne Ewigkeit im Loop
And silently it runs for an eternity on loop
Und still läuft's 'ne Ewigkeit im-
And silently it runs for an eternity on-
Still läuft's 'ne Ewigkeit im Loop
Silently it runs for an eternity on loop
Und still läuft's 'ne Ewigkeit im-
And silently it runs for an eternity on-
Und still läuft's 'ne Ewigkeit im Loop
And silently it runs for an eternity on loop
Wir fahr'n durch ein Wald im Nebel, vielleicht sogar auf Bali
We drive through a forest in fog, maybe even in Bali
Ich grins' mit schiefer Wintermütze hinter einem Lagerfeuer
I grin with a crooked winter hat behind a campfire
Stock footage von 'nem Sonnenuntergang (yeah)
Stock footage of a sunset (yeah)
Ich zupf Chords die ich nicht kann (yeah)
I pluck chords I can't play (yeah)
Wir laufen zu viert cool in Slow Mo auf die Cam zu
The four of us walk coolly in slow motion towards the camera
Ich push auf einem Skateboard, werf' ein Stock
I push on a skateboard, throw a stick
Und der Hund bringt ihn zurück, kickflip, New York
And the dog brings it back, kickflip, New York
Mehr Sonnenuntergänge beziehungsweise Gegenlicht
More sunsets or rather backlighting
Gleich geschminkt - beauty Shot, Kaas Lacht, Tua diggt
Evenly made up - beauty shot, Kaas laughs, Tua digs it
Kacheln im Hintergrund haben die Farbe meiner Augen
Tiles in the background have the color of my eyes
Vier Jungs die im exakten Abstand am Horizont laufen
Four guys running at exactly the same distance on the horizon
Haare gegelt, Flieger fliegt, Augen-Aufschlag, ein junge kickt
Hair gelled, plane flies, eye contact, a boy kicks
Wieder Bali, Sprung in ein' See, Klamotten gesponsored von LRG
Bali again, jump into a lake, clothes sponsored by LRG
Fragt's mich ob's die generell noch gibt
Ask me if they even exist anymore
Und wieso machen wir ne Becks Werbung
And why are we doing a Becks commercial
Und haben dafür nicht mal Geld gekriegt huh
And didn't even get money for it huh
Wir waren Jung und dachten es wär' gut
We were young and thought it was good
Beziehungsweise dachten wir nicht nach als wir es taten
Or rather, we didn't think when we did it
Jetzt paar Jahre später denken wir "wie konnten wir das tun?"
Now a few years later we think "how could we do that?"
Und still läuft's 'ne Ewigkeit im-
And silently it runs for an eternity on-
Wir waren Jung und dachten es wär' gut
We were young and thought it was good
Beziehungsweise dachten wir nicht nach als wir es taten
Or rather, we didn't think when we did it
Jetzt paar Jahre später denken wir "wie konnten wir das tun?"
Now a few years later we think "how could we do that?"
Und still läuft's 'ne Ewigkeit im Loop
And silently it runs for an eternity on loop
Und still läuft's 'ne Ewigkeit im-
And silently it runs for an eternity on-
Still läuft's 'ne Ewigkeit im Loop
Silently it runs for an eternity on loop
Und still läuft's 'ne Ewigkeit im-
And silently it runs for an eternity on-
Und still läuft's 'ne Ewigkeit im Loop
And silently it runs for an eternity on loop
Nach zwei Flaschen von was Hartem wird die Zunge locker
After two bottles of something strong, the tongue loosens
Ich werde angeekelt angestarrt wie'n Unfallopfer
I'm stared at in disgust like a car crash victim
Drängel mich Trump-mäßig an allen vorbei vor die Kamera
Push my way Trump-style past everyone to the camera
Greif das Mic von Visa Vie und sag "so, wenn ham' wa' da?"
Grab the mic from Visa Vie and say "so, who do we have here?"
Mein linkes Auge schaut nach rechts, das Rechte nach links
My left eye looks right, the right one left
Megaloh rückt mein Haar zurecht, ich denk mir "ah Stimmt"
Megaloh adjusts my hair, I think to myself "ah right"
Der einzige der wohl nicht checkt das sein Filmriss
The only one who probably doesn't realize his blackout
Erzählt das aus seiner Pflanze ein kniehoher Pilz wächst
Tells the story of a knee-high mushroom growing out of his plant
Längst vergessen dieser Abend, weil nie da gewesen
This evening long forgotten, because I was never there
Jeder kann in meinen Eskapaden lesen
Everyone can read about my escapades
Ich bin unperfekt, ich mein was macht denn dieser Bartek immer
I'm imperfect, I mean, what does this Bartek always do
"Kettenfaust im Badezimmer"
"Chain fist in the bathroom"





Writer(s): Johannes Bruhns, Markus Winter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.