Paroles et traduction Die Orsons - Intro als Outro (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro als Outro (Bonus Track)
Intro as Outro (Bonus Track)
Die-Die
Orsons!
The-The
Orsons!
Ich
steig
morgens
aus
der
Torte
(Servus!)
I
climb
out
of
the
cake
in
the
morning
(Servus!)
Und
benutz'
Worte
wie
"Woddich"
- nachschenken
soll
ich?
And
use
words
like
"Woddich"
- should
I
refill
your
glass?
To-Do-Liste
Rapkrone
- Hol
ich!
To-Do
list:
rap
crown
- I'll
get
it!
Hier
is
mein
Maul
los!
Schmiert
mir
Honig!
Here's
my
big
mouth!
Spread
honey
on
it!
Bin
verrutscht
- Ihr
könnt
kaum
was
tun
I
slipped
- there's
not
much
you
can
do
Dub-Chik-Dub-Chik
Mao
Zedong
Dub-Chik-Dub-Chik
Mao
Zedong
Ich
brauch
'ne
Beurlaubigung
-
I
need
a
vacation
-
Oder
der
Erfolgsdruck
meiner
Scheißband
haut
mich
um
Or
the
pressure
of
success
from
my
damn
band
will
knock
me
down
Schau
dich
um:
Unser
Publikum
ist
wie
Mini
Va.
- kaum
gesprungen
Look
around:
our
audience
is
like
Mini
Va.
- barely
jumped
So
Männer!
Tosender
Applaus,
doch
wie
sind
mal
wieder
Opener
So
men!
Thunderous
applause,
but
how
come
we're
openers
again?
Ach
so
simmer
- Deutschraps
Vorzimmer
Oh,
that's
how
we
are
- German
rap's
anteroom
Ich
hatte
einen
Steifen
bei
"Senza
una
donna"
I
had
a
boner
during
"Senza
una
donna"
Die-Die
Orsons!
The-The
Orsons!
Liebe
Freunde
magischer
Momente
Dear
friends
of
magical
moments
Eine
alte
Regel
besagt:
An
old
rule
says:
Bring
dein
Körper
dort
hin
wo
deine
Träume
längst
sind
Take
your
body
to
where
your
dreams
have
long
been
Die
Orsons
heut
in
deiner
Stadt
The
Orsons
in
your
city
today
Anscheinend
gehen
wir
Live
übelst
ab
Apparently,
we
go
off
hard
live
Oder
die,
die
das
sagen
kriechen
übelst
Arsch
Or
those
who
say
that
are
just
ass-kissing
Apropos
schön,
dass
ich
euch
begrüßen
darf
Speaking
of
which,
it's
nice
to
be
able
to
welcome
you
Vor
der
Bühne
der
vier
Brüder
mit
glühender
Kraft
(boahh)
Before
the
stage
of
the
four
brothers
with
glowing
power
(boahh)
Was
auch
immer
tun
könnt
oder
wovon
ihr
träumt
- fangt
damit
an!
Whatever
you
can
do
or
dream
of
- start
doing
it!
Mut
hat
Genie,
Kraft
und
Zauber
in
sich,
sie
sagen:
Kaas
ist
krank!
Courage
has
genius,
power,
and
magic
within
it,
they
say:
Kaas
is
sick!
Sie
sollen
lieber
auf
die
messerscharfe
Gesundheit
hören,
von
der
Kaas
spricht!
They
should
rather
listen
to
the
razor-sharp
health
that
Kaas
speaks
of!
Das
Leben
ist
Gleichgewicht
zwischen
Schatten
und
Licht!
Life
is
a
balance
between
shadow
and
light!
Jeder
der
Geborenen
Sagt
jetzt
heut
die
Namen
dieser
gesegneten
Vier!
Every
one
of
those
born
now
says
the
names
of
these
blessed
four!
Erweiterte
Schwingungen,
die
wir
euch
sendeten
sehen
wir
uns
jetzt
hier
We
now
see
the
extended
vibrations
that
we
sent
you
here
Wir
wollten
doch
den
Schlüssel
zu
schenken
eröffnet
das
Paradies
We
wanted
to
give
you
the
key
to
open
paradise
Was
ihr
jetzt
tuen
wollt
ist
hier
euch
lieber
zu
üben
müsst
ihr
das
gute
und
schlechte
Gleichgewicht
What
you
want
to
do
now
is
to
practice
the
good
and
bad
balance
here
Die
Sonne
ist
weiß,
sie
schießt
Farben
auf
das
Licht
(brat)
The
sun
is
white,
it
shoots
colors
onto
the
light
(brat)
Dort,
wo
sie
es
trifft
(brat),
da
entstehe
ich,
ich,
ich,
ich
There,
where
it
hits
(brat),
that's
where
I
arise,
I,
I,
I
Ich
bin
das
Leben
- rosa,
rot,
orange,
gelb,
grün,
blau,
lila
I
am
life
- pink,
red,
orange,
yellow,
green,
blue,
purple
Rosa,
rot,
orange,
gelb,
grün,
blau,
lila
(schwarz)
Pink,
red,
orange,
yellow,
green,
blue,
purple
(black)
Rosa,
rot,
orange,
gelb,
grün,
blau,
lila
(schwarz)
Pink,
red,
orange,
yellow,
green,
blue,
purple
(black)
Rosa,
rot,
rot,
rot,
rot,
rot
- grün
Pink,
red,
red,
red,
red,
red
- green
Ein
Blinder
sagt:
"Scheiße,
ich
seh'
ihn!"
A
blind
man
says:
"Shit,
I
see
him!"
Begleitet
von
tausenden
taubstummen
laut
kreischenden
Mädchen
Accompanied
by
thousands
of
deaf-mute
loudly
screaming
girls
Erschein'
ich
ungefähr
jetzt
on
Stage
I
appear
on
stage
right
about
now
Und
sag
hier
den
Namen
des
jeweiligen
Städtchens...
what's
goes?
And
say
the
name
of
the
respective
town...
what's
goes?
Nicht
viel,
ich
spiel'
mich
in
Maeckies
Daily
Soap
Not
much,
I
play
myself
in
Maeckies'
Daily
Soap
Manche
denken
ich
bin
Depri,
andere
immer
happy
Some
think
I'm
depressed,
others
always
happy
Doch
im
inner'n
bin
ich
so
wie
Patrick
Swayze
But
inside
I'm
like
Patrick
Swayze
Tot
- What's
happens?
Dead
- What's
happens?
(Nope)
Ich
bin
immer
noch
nicht
Maeckes
(Nope)
I'm
still
not
Maeckes
(Nope)
schreibe
immer
noch
keine
Texte
(Nope)
still
don't
write
lyrics
Ich
gewinne
sie
durch
Fracking!
I
get
them
through
fracking!
Ich
bin
sowas
wie
KRS
one,
nur
mit
weniger
fun
I'm
like
KRS
One,
just
with
less
fun
Sowas
wie
Angela
Merkel,
nur
weniger
Mann
Like
Angela
Merkel,
just
less
man
Sowas
wie
Monsanto
- Punkt
Like
Monsanto
- period
Manchmal,
wenn
dir
das
Leben
den
kleinen
Finger
reicht,
folgt
ein
Furz
Sometimes
when
life
gives
you
the
little
finger,
a
fart
follows
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nikodemski Bartosz, Bruhns Johannes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.