Die Orsons - Neue Normal - traduction des paroles en russe

Neue Normal - Die Orsonstraduction en russe




Neue Normal
Новая нормальность
An-an-an-an meiner Kühlschranktür wäre noch Platz
На-на-на-на дверце моего холодильника ещё есть место
Für eine Postkarte mit folgendem Satz
Для открытки со следующей фразой:
Wir wollten uns neu aufstellen, das haben wir geschafft
Мы хотели перестроиться, и у нас получилось,
Das-Das-Das bisschen Wachstumsschmerz, wär doch gelacht
Эта-эта-эта небольшая растущая боль, да кому она нужна,
Donnerstag Nacht, 4 Uhr, ich scrolle Doom
Ночь четверга, 4 часа, я листаю мрак,
Welt-Welt-Welt geht unter, sag mir, was soll ich tun?
Мир-мир-мир рушится, скажи мне, что мне делать?
One-One-One Click Buy, ich kaufe Schuh
Один-один-один клик купить, я покупаю обувь,
Coming soon
Скоро в продаже,
Schließ die Augen, seh Gewehre voller Blumen
Закрываю глаза, вижу ружья, полные цветов.
Und alles in Ordnung
И всё в порядке,
In bester Ordnung
В полном порядке,
Ist so normal, ist so normal, wie es nur sein kann (ja)
Всё так нормально, как только может быть (да),
Unser neues Normal
Наша новая нормальность,
(Alles am Arsch, das' das neue Normal)
(Всё к чёрту, это новая нормальность),
(Alles am Arsch, das' das neue Normal)
(Всё к чёрту, это новая нормальность),
(Eh eh eh eh ey eh eh eh ey eh eh eh)
(Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй).
Meine Quellenangaben sind oft falsch laut RT Deutsch
Мои источники часто ошибаются, согласно RT Deutsch,
"Investiere nur in Krypto", rät mein Therapeut
"Инвестируй только в крипту", советует мой терапевт,
Aus dem Fernsehen schreit es: "Krieg ist scheiße"
Из телевизора кричат: "Война это дерьмо",
Ist nur der Penny Markt Slogan, der in der Werbung läuft
Это всего лишь слоган Penny Markt, который идёт в рекламе,
Sehr erfreut
Очень рад,
Nicht noch 'ne Apokalypse obwohl passt in den Schedule
Только не ещё один апокалипсис хотя вписывается в график,
Junge Dame, male mir Chemtrails da und da auf meine Frech Nails
Юная леди, нарисуй мне, пожалуйста, химтрейлы тут и там на моих дерзких ногтях,
Hantelbank meine Psyche, am Drücken wie ein Bekloppter
Качаю свою психику, как одержимый,
Bis aus weitester Ferne mein Sohn sagt
Пока издалека мой сын не спросит:
"Papa, was heißt Atomschlag?"
"Папа, что такое ядерный удар?"
Und alles in Ordnung
И всё в порядке,
In bester Ordnung
В полном порядке,
Ist so normal, ist so normal, wie es nur sein kann (ja)
Всё так нормально, как только может быть (да),
Scroll weiter, gibt viel zu sehen
Листай дальше, много чего посмотреть,
Alles in Ordnung
Всё в порядке,
In bester Ordnung
В полном порядке,
Ist so normal, ist so normal, wie es nur sein kann (ja)
Всё так нормально, как только может быть (да),
Unser neues Normal
Наша новая нормальность,
(Alles am Arsch, das' das neue Normal)
(Всё к чёрту, это новая нормальность),
(Alles am Arsch, das' das neue Normal)
(Всё к чёрту, это новая нормальность),
(Eh eh eh eh ey eh eh eh ey eh eh eh)
(Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй).
Sie komm' immer unerwartet und ungebeten scheiß Panikattacke
Она приходит всегда неожиданно и без приглашения чёртова паническая атака,
Ich denk, ich ersticke, ich denke, ich sterbe
Мне кажется, я задыхаюсь, мне кажется, я умираю,
Willkomm' in den Zwanziger Jahren
Добро пожаловать в двадцатые,
Frau Doktor sagt: "Leichter gesagt als getan
Доктор говорит: "Легче сказать, чем сделать,
Aber du musst dich einfach entspannen"
Но ты должен просто расслабиться",
Ich sitze im Asia Tiger und meine Hand fängt an Faxen zu machen
Я сижу в "Азия Тигр", и моя рука начинает вытворять странные вещи,
Ich google Symptome, ich schiebe nur Filme
Я гуглю симптомы, я просто схожу с ума,
Ich komm nicht auf andere Gedanken
Я не могу думать ни о чём другом,
Ich denk, ich ersticke, ich denke, ich sterbe
Мне кажется, я задыхаюсь, мне кажется, я умираю,
Ich konzentrier mich aufs Atmen
Я концентрируюсь на дыхании,
Ich scanne mein' Körper, ich bete zu Jesus
Я сканирую своё тело, я молюсь Иисусу,
Ich kann hundert Jahre nicht schlafen
Я не могу уснуть уже сто лет,
Gestern sah ich im Kino, wie 200 Million' Dollar verbrannten
Вчера я видел в кино, как сгорели 200 миллионов долларов,
Gestern sah ich im Kino, wie 200 Million' Dollar verbrannten
Вчера я видел в кино, как сгорели 200 миллионов долларов.
(Alles am Arsch, das' das neue Normal)
(Всё к чёрту, это новая нормальность),
(Alles am Arsch, das' das neue Normal)
(Всё к чёрту, это новая нормальность),
(Ey) Die Orsons sind back, Motherfuckers
(Эй) Die Orsons вернулись, ублюдки,
(Alles am Arsch, das' das neue Normal) What?
(Всё к чёрту, это новая нормальность) Что?
(Alles am Arsch, das' das neue Normal) Yeah
(Всё к чёрту, это новая нормальность) Да,
(Alles am Arsch, das' das neue Normal)
(Всё к чёрту, это новая нормальность),
(Eh eh eh eh ey eh eh eh ey eh eh eh)
(Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй),
(Alles am Arsch, das' das neue Normal)
(Всё к чёрту, это новая нормальность).





Writer(s): Lukas Michalczyk, Johannes Bruhns, Markus Winter, Bartosz Nikodemski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.