Die Orsons - Schuhwurf3000 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die Orsons - Schuhwurf3000




Schuhwurf3000
Shoe Toss 3000
Ya, sure, no problem
Yeah, sure, no problem
Meine Schuhe fliegen durch die Luft
My shoes are flying through the air
Und ich habe keine Ahnung, wie der Abend weitergeht
And I have no idea how the evening will continue
Gleich gehen hier Freundschaften kaputt
Friendships will be broken here soon
Aber findet man ja neue
But, you can always find new ones
Ist doch kein Problem
It's no problem
That escalated quickly
That escalated quickly
Mach' mal nicht einen auf Fifty
Don't act like Fifty
Erst hebst du die Faust und dann läufst du rückwärts so wie Missy?
First you raise your fist and then you walk backwards like Missy
It's your fenamenta menjenta, buh!
It's your femina menjena, boo!
Du benimmst dich, als hättest du Facetattoos
You're acting like you have face tattoos
Und als würd' das übertragen über Pay per
And that it's being transmitted through Pay Per
View (Pay per View, Pay, Pay, Pay per View)
View (Pay per View, Pay, Pay, Pay per View)
Dance it off! (sure)
Dance it off! (sure)
Dance it off! (sure)
Dance it off! (sure)
Dance it off!
Dance it off!
Ya, for sure
Yeah, for sure
Dance it off!
Dance it off!
Ich werfe Schuhe (sure)
I'm throwing shoes (sure)
Wer bisch du?
Who are you?
Dance it off!
Dance it off!
Ya, for sure
Yeah, for sure
Dance it off!
Dance it off!
Ich werfe Schuhe (sure)
I'm throwing shoes (sure)
Wer bisch du?
Who are you?
Meine Schuhe fliegen durch die Luft
My shoes are flying through the air
Und ich habe keine Ahnung, wie der Abend weitergeht
And I have no idea how the evening will continue
Gleich gehen hier Freundschaften kaputt
Friendships will be broken here soon
Aber findet man ja neue
But, you can always find new ones
Ist doch kein Problem
It's no problem
Oh mein Gott!
Oh my God!
Heute Abend wird es also wieder so (huh?)
So tonight it's going to be like that again (huh?)
Feiern gehen mit dir ist immer Risiko (huh?)
Going out with you is always a risk (huh?)
Schweighöfer-Level an nem Schwiegersohn (huh?)
Schweighöfer-level for a son in law (huh?)
Paar Shots später Misanthrop
After a few shots a misanthrope
Keine Drinks mehr, das ist ein Embargo
No more drinks, that's an embargo
Weil du bist laut und nervst wahllos
Because you're loud and annoying indiscriminately
Du willst Prügel, komm' mir nicht auf Sado
You want a fight, don't come to me in S&M
Oder es klatscht "bravo"
Or it will clap "bravo"
Dance it off!
Dance it off!
Ya, for sure
Yeah, for sure
Dance it off!
Dance it off!
Ich werfe Schuhe (sure)
I'm throwing shoes (sure)
Wer bisch du?
Who are you?
Dance it off!
Dance it off!
Ya, for sure
Yeah, for sure
Dance it off!
Dance it off!
Ich werfe Schuhe (sure)
I'm throwing shoes (sure)
Wer bisch du?
Who are you?
(Sure)
(Sure)
(Kein Problem)
(No problem)
Wer bisch du?
Who are you?
Wer bisch du?
Who are you?





Writer(s): Johannes Bruhns, Markus Winter, Lukas Michalczyk, Martin Peter Willumeit, Joachim Piehl, Jonas Nikolaus Lang, Bartosz Nikodemski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.