Die Orsons - Schüttel dein Skelett - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die Orsons - Schüttel dein Skelett




Schüttel dein Skelett
Shake Your Skeleton
Yo, what′s goin' on?
Yo, what's going on?
Lehn′ dich zurück und zwar nach rechts
Lean back and to the right
Schüttel' dein, schüttel' dein, schüttel′ dein Skelett
Shake your, shake your, shake your skeleton
Schüttel′ dein, schüttel' dein, schüttel′ dein Skelett
Shake your, shake your, shake your skeleton
Beweg' die Hüfte und das Becken und jetzt schüttel′ dein Skelett
Move your hips and pelvis and now shake your skeleton
Mal nach links und mal nach rechts und
Sometimes left and sometimes right and
Schüttel' dein, schüttel′ dein, schüttel' dein Skelett
Shake your, shake your, shake your skeleton
Schüttel' dein, schüttel′ dein, schüttel′ dein Skelett
Shake your, shake your, shake your skeleton
Beweg' die Hüfte und das Becken und jetzt schüttel′ dein Skelett
Move your hips and pelvis and now shake your skeleton
Yeah, Halloweenparty - ich traf dies Mädel
Yeah, Halloween party - I met this girl
Sie war als Hamlet verkleidet, denn sie gab mir Schädel
She was dressed as Hamlet, because she gave me skull
Orsons - form die Kreiszahl - Archimedes
Orsons - form the circle number - Archimedes
Und Gangsterrapper aus den Blocks fallen wie Tetris
And gangster rappers from the blocks fall like Tetris
Ich hab', ich hab′ Polizeiuniform zum Trickbetrügen
I have, I have a police uniform for trickery
Halte dich an, nehm' dir dein Weed ab und vertick′ die Blüten
Stop you, take your weed and sell the buds
Ich war mal so high, dass ich mein Skelett so richtig fühlte
I was once so high that I really felt my skeleton
Nie zuvor griff ich so spirituell in die Chipstüte
Never before did I reach into the chip bag so spiritually
In den Kürbis ritz' ich Pulsschlagadern
I carve carotid arteries into the pumpkin
Sensenmann, spiel' mir das Lied von Hakuna Matata
Grim Reaper, play me the song of Hakuna Matata
Mein Schutzengel sagt: "Du bisch so dumm, Malaka!"
My guardian angel says: "You are so stupid, Malaka!"
Skelett schütteln isch ne Kampfkunst - Krav Maga
Shaking skeletons is a martial art - Krav Maga
Lehn′ dich zurück und zwar nach rechts
Lean back and to the right
Schüttel′ dein, schüttel' dein, schüttel′ dein Skelett
Shake your, shake your, shake your skeleton
Schüttel' dein, schüttel′ dein, schüttel' dein Skelett
Shake your, shake your, shake your skeleton
Beweg′ die Hüfte und das Becken und jetzt schüttel' dein Skelett
Move your hips and pelvis and now shake your skeleton
Mal nach links und mal nach rechts und
Sometimes left and sometimes right and
Schüttel' dein, schüttel′ dein, schüttel′ dein Skelett
Shake your, shake your, shake your skeleton
Schüttel' dein, schüttel′ dein, schüttel' dein Skelett
Shake your, shake your, shake your skeleton
Beweg′ die Hüfte und das Becken und jetzt schüttel' dein Skelett
Move your hips and pelvis and now shake your skeleton
Grad ist ein Termin freigeworden für Bauchtritte
Just now an appointment has become available for belly kicks
Man kennt mich sicher noch aus Dingen wie Auftritte
You surely know me from things like appearances
Orsons ist ein Haufen voller Menschenfleisch
Orsons is a pile of human flesh
Ich werf′ alle deine Knochen in einen Ententeich
I throw all your bones into a duck pond
Clipedi-clap, gib mir Schnaps und einen Lappen
Clipedi-clap, give me schnapps and a rag
Skelett Nikodemski - mit mir kann man's ja machen
Skeleton Nikodemski - you can do it with me
Komisch, wenn der Körper hinten überhängt
It's funny when the body hangs over at the back
Aber bester Tanz der Welt, Mann, ich bin Überfan
But best dance in the world, man, I'm a super fan
Rosen, Zigarren, Tequila ist, was wir bringen
Roses, cigars, tequila is what we bring
Was wir dafür wollen: Wolfram, Tantal, Zinn, Gold
What we want for it: tungsten, tantalum, tin, gold
Wir legen alles vor die Donna hin
We lay it all before the Donna
Lasset den Roller-Coaster-Ride beginnen
Let the roller coaster ride begin
Heads high - kill 'em with the O
Heads high - kill 'em with the O
Alle sehen aus wie im Thriller-Video
Everyone looks like they're in the Thriller video
Erst einer, dann Millionen
First one, then millions
Tu′ nicht so, du kriegst den Tanz verschrieben von der Physio
Don't act like that, you get the dance prescribed by the physio
Lehn′ dich zurück und zwar nach rechts
Lean back and to the right
Schüttel' dein, schüttel′ dein, schüttel' dein Skelett
Shake your, shake your, shake your skeleton
Schüttel′ dein, schüttel' dein, schüttel′ dein Skelett
Shake your, shake your, shake your skeleton
Beweg' die Hüfte und das Becken und jetzt schüttel' dein Skelett
Move your hips and pelvis and now shake your skeleton
Mal nach links und mal nach rechts und
Sometimes left and sometimes right and
Schüttel′ dein, schüttel′ dein, schüttel' dein Skelett
Shake your, shake your, shake your skeleton
Schüttel′ dein, schüttel' dein, schüttel′ dein Skelett
Shake your, shake your, shake your skeleton
Beweg' die Hüfte und das Becken und jetzt schüttel′ dein Skelett
Move your hips and pelvis and now shake your skeleton
What's goin' on?
What's going on?
Lehn′ dich zurück und zwar nach rechts
Lean back and to the right
Schüttel′ dein, schüttel' dein, schüttel′ dein Skelett
Shake your, shake your, shake your skeleton
Schüttel' dein, schüttel′ dein, schüttel' dein Skelett
Shake your, shake your, shake your skeleton
Beweg′ die Hüfte und das Becken und jetzt schüttel' dein Skelett
Move your hips and pelvis and now shake your skeleton
Mal nach links und mal nach rechts und
Sometimes left and sometimes right and
Schüttel' dein, schüttel′ dein, schüttel′ dein Skelett
Shake your, shake your, shake your skeleton
Schüttel' dein, schüttel′ dein, schüttel' dein Skelett
Shake your, shake your, shake your skeleton
Beweg′ die Hüfte und das Becken und jetzt schüttel' dein Skelett
Move your hips and pelvis and now shake your skeleton
Lehn′ dich zurück und zwar nach rechts
Lean back and to the right
Mal nach links und mal nach rechts
Sometimes left and sometimes right
Ey, könnt ihr euch vielleicht echt nur nach links?
Hey, can you guys maybe only go left?





Writer(s): Johannes Bruhns, Markus Winter, Lukas Michalczyk, Bartosz Nikodemski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.