Paroles et traduction Die Orsons - Sowas von egal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sowas von egal
It Doesn't Matter
Fragst
du
dich
gar
nicht,
wo
ich
denn
eigentlich
steck'?
Don't
you
wonder
where
I
am?
Hab
mich
seit
Tagen
in
unserem
Keller
versteckt
I've
been
hiding
in
our
basement
for
days
Die
Wäsche,
sie
stapelt
sich,
Küche
ist
nicht
gemacht
The
laundry
piles
up,
the
kitchen's
a
mess
Und
ich
steig'
in
den
letzten
Bus
ein,
fahr'
durch
die
Nacht
And
I
get
on
the
last
bus,
drive
through
the
night
Ist
mir
sowas
von
egal
wohin
It
doesn't
matter
to
me
where
I
go
Sowas
von
egal
It
doesn't
matter
Ist
mir
sowas
von
egal
wohin
It
doesn't
matter
to
me
where
I
go
Sowas
von
egal
It
doesn't
matter
Ist
mir
sowas
von
egal
wohin
It
doesn't
matter
to
me
where
I
go
Ist
mir
sowas
von
egal
wohin
It
doesn't
matter
to
me
where
I
go
Ist
mir
sowas
von
egal
wohin
It
doesn't
matter
to
me
where
I
go
Ist
mir
sowas
von
egal
wohin
It
doesn't
matter
to
me
where
I
go
Yeah,
I
can't
get
no
sleep
Yeah,
I
can't
get
no
sleep
Insomnia,
der
Type
der
nie
pennt
Insomnia,
the
guy
who
never
sleeps
Ich
bin's
schon
wieder
It's
me
again
Alle
meine
Spinnereien
sind
auf
einmal
All
my
crazy
thoughts
are
in
In
mei'm
Kopf
und
schreien:
Für
immer
kein
Schlaf
My
head
at
once
and
screaming:
never
sleep
again
Ey,
ich
dürfte
gar
nicht
im
Bett
sein
Hey,
I
shouldn't
even
be
in
bed
Deadline
auf
Deadline
auf
Deadline
Deadline
after
deadline
after
deadline
Ich
müsste
ja
schon
viel
weiter
sein
I
should
be
way
further
ahead
Doch
ich
will
nur
viel
weiter
weg
sein
But
I
just
want
to
be
much
further
away
Big
City
Life,
me
try
fi
get
by
Big
city
life,
me
try
fi
get
by
Mit
Kurzschlaf-Wettkampf-Bestzeit
With
a
short
sleep
competition
record
Muss
ein
Traum
sein,
dass
jetzt
drei
ist
Must
be
a
dream
that
it's
three
now
Wecker
schreit
immer
um
6:30
Alarm
always
goes
off
at
6:30
Und
Day
and
Night
And
day
and
night
Träum'
ich
von
Inseln
mit
Bäumen,
die
blühen
jetzt
I
dream
of
islands
with
trees
that
are
blooming
now
Weil
dort
heute
schon
Frühling
ist
Because
spring
is
already
here
today
Leuten
wie
mir
ist
es
It's
(Sowas
von
egal
wohin)
(It
doesn't
matter
where
I
go)
Kapitalismus
rules
everything
around
me
Capitalism
rules
everything
around
me
(Sowas
von
egal)
Yeah
(It
doesn't
matter)
Yeah
Und
wenn
ich
keine
große
Nummer
bin
And
if
I'm
not
a
big
deal
Dann
wozu
bin
ich
überhaupt
hier?
Then
what
am
I
even
here
for?
(Ist
mir
sowas
von
egal
wohin)
Yeah
(It
doesn't
matter
to
me
where
I
go)
Yeah
Sitz'
auf
der
Bettkante
wie
vor
'nem
Abgrund
Sitting
on
the
edge
of
the
bed
like
an
abyss
Und
frag'
nach
dem
Sinn
Asking
for
meaning
(Sowas
von
egal)
Yeah
(It
doesn't
matter)
Yeah
Sie
sagen,
das
Leben
ist
so
wie
die
Tage
beginnen
und
mir
They
say
life
is
like
how
the
days
begin
and
I
Sowas
von
egal
wohin
It
doesn't
matter
where
I
go
(Sowas
von
egal)
(It
doesn't
matter)
Ist
mir
sowas
von
egal
wohin
It
doesn't
matter
to
me
where
I
go
(Sowas
von
egal)
(It
doesn't
matter)
Ist
mir
sowas
von
egal
wohin
It
doesn't
matter
to
me
where
I
go
(Sowas
von
egal)
(It
doesn't
matter)
Ist
mir
sowas
von
egal
wohin
It
doesn't
matter
to
me
where
I
go
(Sowas
von
egal)
(It
doesn't
matter)
(Ist
mir
sowas
von
egal
wohin,
sowas
von
egal)
(It
doesn't
matter
where
I
go,
it
doesn't
matter)
(Ist
mir
sowas
von
egal
wohin,
sowas
von
egal)
(It
doesn't
matter
where
I
go,
it
doesn't
matter)
(Ist
mir
sowas
von
egal
wohin,
sowas
von
egal)
(It
doesn't
matter
where
I
go,
it
doesn't
matter)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philipp Thimm, Johannes Bruhns, Markus Winter, Daniel Strohhaecker, Bartek Nikodemski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.