Paroles et traduction Die Orsons - Straßenheiligkeiten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nichts
was
die
Straße
nicht
heilen
kann
Ничего
такого,
что
дорога
не
может
вылечить
Schön
dich
mal
wiederzusehen
Рад
снова
тебя
видеть
Nichts
was
die
Straße
nicht
heilen
kann
Ничего
такого,
что
дорога
не
может
вылечить
Wie
schnell
die
Zeit
doch
vergeht
Как
быстро
все-таки
летит
время
Nicht
was
die
Straße
nicht
heilen
kann
Не
то,
что
дорога
не
может
вылечить
Ich
muss
dir
so
viel
erzählen
Мне
так
много
нужно
тебе
рассказать
Nichts
was
die
Straße
nicht
heilen
kann
Ничего
такого,
что
дорога
не
может
вылечить
Lass
uns
das
nie
mehr
erwähn'
Давай
никогда
больше
не
будем
об
этом
упоминать'
Ein
Blick
reicht
Одного
взгляда
достаточно
Sag'
kein
Wort
Не
говори
ни
слова
Was
geht
sonst?
Что
еще
происходит?
Gib
mir
Fünf
Дай
мне
пять
Wir
trinken
drauf
Мы
выпьем
за
это
Wie
lange
kann
man
denn
wach
sein?
- Как
долго
ты
можешь
бодрствовать?
Sollten
schon
längst
in
der
Stadt
sein
Давно
должны
были
быть
в
городе
Ich
will
einen
Nightliner-Cabrio
Я
хочу
кабриолет
с
ночным
лайнером
Denn
ich
will
mit
der
Nacht
sein
Потому
что
я
хочу
быть
с
ночью
Dunkle
Gestalten
am
Straßenrand
Темные
фигуры
на
обочине
дороги
Zu
lange
wach
und
das
tagelang
Слишком
долго
бодрствовал,
и
это
было
в
течение
нескольких
дней
Muss
mich
nicht
mal
im
Geringsten
bewegen
Мне
даже
не
нужно
двигаться
ни
в
малейшей
степени
Komme
immer
woanders
an
und
immerzu
dachte
ich
Всегда
приезжай
в
другое
место,
и
всегда
я
думал
Dieser
Traum
sei
niemals
echt
Эта
мечта
никогда
не
была
реальной
Auch
wenn
er
mich
zuweilen
Даже
если
он
меня
иногда
Wieder
langweilt
ohne
dich
Опять
скучно
без
тебя
Wär'
lieber
bei
dir
jetzt
Лучше
бы
я
был
с
тобой
сейчас
Wo
die
Distanz
wieder
wächst
Где
расстояние
снова
растет
Gerade
war
ich
noch
da
Только
что
я
был
там
Aber
bin
schon
wieder
weg
Но
я
снова
ушел
Nichts
was
die
Straße
nicht
heilen
kann
Ничего
такого,
что
дорога
не
может
вылечить
Schön
dich
mal
wiederzusehen
Рад
снова
тебя
видеть
Nichts
was
die
Straße
nicht
heilen
kann
Ничего
такого,
что
дорога
не
может
вылечить
Wie
schnell
die
Zeit
doch
vergeht
Как
быстро
все-таки
летит
время
Nicht
was
die
Straße
nicht
heilen
kann
Не
то,
что
дорога
не
может
вылечить
Ich
muss
dir
so
viel
erzählen
Мне
так
много
нужно
тебе
рассказать
Nichts
was
die
Straße
nicht
heilen
kann
Ничего
такого,
что
дорога
не
может
вылечить
Lass
uns
das
nie
mehr
erwähn'
Давай
никогда
больше
не
будем
об
этом
упоминать'
Ich
frage,
wie's
geht
- "alles
okay"
Я
спрашиваю,
как
это
сделать
- "все
в
порядке"
Die
Straße
erzählt
dann
Затем
дорога
рассказывает
Von
Pennern
am
Wegrand
От
козлам
на
обочинах
Und
Apothekern,
die
jetzt
AMG
fahren
И
фармацевты,
которые
сейчас
управляют
AMG
Du
wolltest
street
sein,
du
wolltest
fliegen
Ты
хотел
быть
улицей,
ты
хотел
летать
Dann
wie
sie
dich
alle
teerten
und
federn
Затем,
как
они
все
смолили
тебя
и
перья
Jetzt
willst
du
singen
- Hauptsache
nicht
drin
Теперь
ты
хочешь
петь
- главное,
чтобы
не
было
внутри
Mit
so
schlechtem
WLAN
С
таким
плохим
Wi-Fi
Auch
von
den
Jungen,
die
links
überholten
Даже
от
мальчишек,
обогнавших
левых
Trotz
unseres
Kraftakts
Несмотря
на
нашу
силу
Und
von
den
Hunden,
die
sie
sich
holten
И
от
собак,
которых
они
подобрали
Jetzt
angebunden
am
Rastplatz
Теперь
привязан
к
месту
отдыха
Abfucks!
Irgendwann
ist
jede
Party
vorbei
Abfucks!
В
какой-то
момент
каждая
вечеринка
заканчивается
Aber
du
weißt,
wir
fahren
noch
weit
Но
ты
знаешь,
мы
еще
далеко
едем
Denn
es
gibt
nichts,
was
die
Straße
nicht
heilt
Потому
что
нет
ничего,
что
не
лечило
бы
дорогу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Markus Winter, Lukas Michalczyk, Martin Peter Willumeit, Jonas Lang, Joachim Piehl, Bartosz Nikodemski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.