Die Orsons - Surrealismus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Orsons - Surrealismus




Ich lauf′ auf lichtjahrhohen Beinen hinein in 'ne Szene
Я бегу на светлых ногах в сцену
In der ich mich verlor′n weiß, weil ich nicht dämlich genug Dreck rede
В котором я потерял себя в белом, потому что я не говорю достаточно глупой грязи
Extreme Dummheitspflicht, unterbelichtet oder auch 16 und Rap-Emo
Крайняя обязанность по глупости, недоэкспонированная или даже 16 лет и рэп-эмо
Mann, ich krieg wegstehende Eckzähne
Чувак, у меня есть торчащие клыки
Ich schwöre echt deren Mucke macht Brechreiz und Sprechstörung
Я действительно клянусь, что их грязь вызывает рвоту и расстройство речи
Und ich werfe auf's Neue
И я бросаю новые
So wie seit Jahren bereits Perlen vor die Säue
Так же, как в течение многих лет уже жемчуг перед посевами
Und sterbe ich heute, bemerken die Leute
И я умираю сегодня, замечают люди
So in 100 Jahren vielleicht entfernt die Bedeutung
Таким образом, через 100 лет, возможно, значение будет удалено
Meine Werke erneuern eine mehr als veraltete Kunstform
Мои работы обновляют более чем устаревшую форму искусства
Ich bums' Ohren von Gehirnfickjungfrauen
Я bums' уши мозг ебать молодые женщины
Und ich stehe über den Menschen
И я стою над человеком
Beeinflusse alles was sie sehen, fühlen oder denken
Влияйте на все, что вы видите, чувствуете или думаете
Ich dehn′ die Realität
Я dehn' реальность
Zu meinen eigenen Kosmos für mich und für jeden, der mich versteht
К моему собственному космосу для меня и для всех, кто меня понимает
(Surrealismus)
(Сюрреализм)
Während wir mitten in der Wüste sind
Пока мы посреди пустыни
Stehen wir über den Dingen, sehen zu wie eine Uhr zerrinnt
Мы стоим над вещами, смотрим, как дергаются часы
Ich trink′ meine Jugend auf ex
Я пью свою молодость на бывшем
Absinth, führ' mich aus dem Labyrinth
Абсент, выведи меня из лабиринта
Sitz′ auf dem Granny Smith Apfel und ich blick'
Сядь' на яблоко бабушки Смит, и я посмотрю'
In den Himmel, der unendlich ist, finde mich, doch erkenn′ mich nicht
На небеса, которые бесконечны, найди меня, но не узнай меня
Bleibe gleich und veränder' mich, Einsamkeit unter Menschen ist
Оставайся прежним и измени меня, одиночество среди людей-это
Die einzige Erkenntnis, die bleibt
Единственное осознание, которое остается
Ich bin ein Wasserfall, der nach oben fließt
Я водопад, который течет вверх
Scheiß auf euren Maskenball, Politik
К черту ваш бал-маскарад, политика
Und Zeit - Mein Herz ′n schwarzer Monolith
И время - Мое сердце- черный монолит
(Surrealitätsverlust) Ich reit' auf Pegasos in die ewige Ewigkeit
(Потеря сюрреальности) Я катаюсь на Пегасах в вечную вечность
Der Wegbereiter, geht nur weiter
Первопроходец, просто идет дальше
Wenn er vom Weg abweicht, jederzeit
Если он сбивается с пути, в любое время
Du weißt nicht, wie ich ausseh', ich schick′n Bild per Satellit
Ты не знаешь, как я выгляжу, я посылаю фотографию через спутник
Mann mit Hut, Apfel vorm Kopf - René Magritte
Человек в шляпе, яблоко на голове - Рене Магритт
Surrealismus - Wir stehen über den Dingen
Сюрреализм - мы стоим над вещами
Wir schweben, viele verstehen nicht, wo wir sind
Мы плывем, многие не понимают, где мы находимся
Denn wir sind Aliens, Aliens
Потому что мы инопланетяне, инопланетяне
Surrealismus - wir nehmen und geben Sinn
Сюрреализм - мы берем и даем смысл
Alle, die uns verstehen können
Все, кто может нас понять
Sind eben alles Aliens, Aliens
Просто все инопланетяне, инопланетяне
Wie surreal, dass ihr denkt, Wunder sind nicht echt
Как сюрреалистично, что вы думаете, что чудеса не реальны
Während die Welt, durch die ihr hetzt durch Gravitation gelenkt
В то время как мир, через который вы спешите, управляется гравитацией
Um einen gigantisch großen Lebensstern schwebt
Вокруг гигантски большой звезды жизни парит
In dem ein Darth Vader in weißer Uniform lebt
В котором живет Дарт Вейдер в белой униформе
Regenbogenfarbener Laser surrt aus seinem Schwert
Радужный лазер жужжит из его меча
"Guck Mammi rauf, der Mann in der Sonne da winkt uns"
"Посмотри вверх, Мамми, человек на солнце машет нам"
Sie blickt zum Himmel, doch die Sonnenbrille, die sie trägt ist zu dick um etwas zu erkennen
Она смотрит на небо, но солнцезащитные очки, которые она носит, слишком толстые, чтобы что-то разглядеть
Jeder Film oder Comic, in dem Pflanzen
Любой фильм или комикс, в котором растения
Tiere Oder Dinge als wär′s ganz normal quatschen
Животные или вещи, как будто это была обычная чушь
Bereitet uns vor auf den 2013 bevorstehenden menschlichen Bewusstseinssprung
Готовится к прыжку человеческого сознания, который наступит в 2013 году
In ein Becken ohne Wasser
В таз без воды
Doch die Fliesen geben nach wie der Klügere, so fallen wir durch's Raster
Но плитки уступают, как умнее, так что мы проваливаемся сквозь сетку
Fallen wir durch′s Magma, bis zum Erdmittelpunkt
Давайте пройдем через магму, до центра Земли
Wo ein kleiner weißer Vader uns aus seiner Sonne anlacht
Где маленький белый вейдер смеется над нами от своего солнца





Writer(s): Markus Winter, Lukas Michalczyk, Johannes Bruhns, Bartosz Nikodemski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.