Die Orsons - Ventilator - traduction des paroles en anglais

Ventilator - Die Orsonstraduction en anglais




Ventilator
Fan
Du bisch ein
You are a
Ventilator
Fan
Ven-tila-tila-tor
Fan-an-an-an
Du bisch ein
You are a
Ventilator
Fan
Ven-tila-tila-tor
Fan-an-an-an
Rebell ohne Grund, bellender Hund
Rebel without a cause, barking dog
Der Stress, den du sendest, ist echt nicht gesund
The stress you send is really not healthy
Es lebe die Kunst alles locker zu nehmen
Long live the art of taking it easy
Ein Buch übers meditier'n solltest du lesen
You should read a book about meditating
Gespräche mit dir, das sind Folterungsszenen
Conversations with you are torture scenes
Nur an den der schweigt ist das Gold zu vergeben
Only to the one who is silent is gold to be given
Du tust mir leid, weil du offenbar leidest
I feel sorry for you because you obviously suffer
Ich wünschte, ich könnt' deine große Angst heilen
I wish I could heal your great fear
Du bisch ein
You are a
Ventilator
Fan
Ven-tila-tila-tor
Fan-an-an-an
Du bisch ein
You are a
Ventilator
Fan
Ven-tila-tila-tor
Fan-an-an-an
Du bisch ein
You are a
Ventilator
Fan
Ven-tila-tila-tor
Fan-an-an-an
Du bisch ein
You are a
Ventilator
Fan
Ven-tila-tila-tor
Fan-an-an-an
Die 100 nervigsten Deutschen bist du!
You are the 100 most annoying Germans!
Immer reden, aber wenigstens nix tun
Always talking, but at least doing nothing
Als ob einem alle Zähne ausfallen
As if all your teeth were falling out
Und man hat nur 13 Wochen altes Brot daheim
And you only have 13 week old bread at home
Fotosmile! Bist du zwölf Mario Barths - 20 Pocher
Photo smile! You are twelve Mario Barths - 20 Pochers
Ein Handtrockner aus dem Wasser kommt
A hand dryer coming out of the water
Ein richtig nerviger Typ, der noch richtig nervt
A really annoying guy who is still really annoying
Das Paradies - Plötzlich: Pitbullvers
Paradise - Suddenly: Pitbull verse
Du bisch ein
You are a
Ventilator
Fan
Ven-tila-tila-tor
Fan-an-an-an
Du bisch ein
You are a
Ventilator
Fan
Ven-tila-tila-tor
Fan-an-an-an
Du bisch ein
You are a
Ventilator
Fan
Ven-tila-tila-tor
Fan-an-an-an
Du bisch ein
You are a
Ventilator
Fan
Ven-tila-tila-tor
Fan-an-an-an
Was? Mir ist egal wer dein Vadder ist
What? I don't care who your father is
Solange ich angel' läuft hier keiner übers Wasser
As long as I'm fishing, nobody walks on water here
Rapper melden sich bei Fitness Company an
Rappers sign up with Fitness Company
Amis sagen: son of a gun, Sonnenaufgang!
Americans say: son of a gun, sunrise!
Du bisch ein: Frauenparkplatz im Parkhaus
You are a: women's parking space in the parking garage
Du bisch ein: Berliner Flughafenbauchaos
You are a: Berlin airport construction chaos
Du bisch ein: endloser Kaas-Song
You are an: endless Kaas song
Du bisch ein
You are a
Ventilator
Fan
Ven-tila-tila-tor
Fan-an-an-an
Na gut, du bist pünktlich und ich bin's nicht, bitte fick' dich
Well, you're on time and I'm not, please fuck off
Bitte halt' deine dumme Fresse, bevor ich sie stopf', du bist die Cops
Please shut your stupid mouth before I stuff it, you are the cops
Eine Minute im selben Raum und ich brauch' sieben Wochen Detox
One minute in the same room and I need seven weeks of detox
Du hast nie Bock auf einen Job
You never feel like doing a job
Machst lieber doch alles mit dem Mund - Beatbox
Prefer to do everything with your mouth - beatbox
Und wie oft du viel rotzt; Koksnase, Ziehkopf
And how often you snot a lot; coke nose, drag head
So dürr, Gürtel von G-Shock, immer auf Schnee, wir nennen es Skistock
So skinny, G-Shock belt, always on snow, we call it ski pole
Es geht: "Geh weiter, noch'n Problem? Besser isses!
It's like: "Go on, another problem? It's better!
So, komm weiter, Hallo Werner!", fick dich
So, come on, hello Werner!", fuck you
Du bist eine Straßenlaterne mit Stroboskop
You are a street lamp with a strobe light
Du willst diskutieren, aber dann führst du einen Monolog
You want to discuss, but then you have a monologue
Du bist eine sehr, sehr teure Massage, nach der man verspannt ist
You are a very, very expensive massage, after which you are tense
Du bist das Auto der Feuerwehr, das verbrannt ist, geh' weg
You are the fire truck that burned down, go away
Ventilator
Fan
Ventilator
Fan
Ventilator
Fan
Ventilator
Fan
Ventilator
Fan
Ventilator
Fan
Ventilator
Fan
Ventilator
Fan
Ventilator
Fan





Writer(s): Lukas Michalczyk, Johannes Bruhns, Markus Winter, Bartosz Nikodemski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.