Paroles et traduction Die Orsons - Wir können alles machen! (Was sollen wir machen?)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir können alles machen! (Was sollen wir machen?)
We Can Do Anything! (What Should We Do?)
Wir
können
alles
machen,
was
sollen
wir
machen?
(2-3-4)
We
can
do
anything,
what
should
we
do?
(2-3-4)
Wir
können
alles
machen,
was
sollen
wir
machen?
(2-3-4)
We
can
do
anything,
what
should
we
do?
(2-3-4)
Was
würdest
du
tun,
wenn
alles
möglich
wär'?
What
would
you
do
if
anything
were
possible?
(Wir
können
alles
machen,
was
sollen
wir
machen?)
(We
can
do
anything,
what
should
we
do?)
Was
würdest
du
tun,
wenn
alles
möglich
wär'?
What
would
you
do
if
anything
were
possible?
(Wir
können
alles
machen,
was
sollen
wir
machen?)
(We
can
do
anything,
what
should
we
do?)
Was
würdest
du
tun,
wenn
alles
möglich
wär'?
What
would
you
do
if
anything
were
possible?
Wir
können
alles
machen,
was
sollen
wir
machen?
We
can
do
anything,
what
should
we
do?
Wir
können
tun
und
lassen
was
wir
wollen!
We
can
do
whatever
we
want!
Ob
jetzt
hier
oder
da
oder
sonst
irgendwo,
Whether
here
or
there
or
anywhere
else,
Willkommen
in
deinem
Leben
- Willkommen
zur
Show.
Welcome
to
your
life
- Welcome
to
the
show.
Da
schlägt
ein
kleines
Kraftwerk
in
deiner
Brust
There's
a
small
power
plant
beating
in
your
chest
Und
jetzt
spring!
- Nur
der
Fallschirm
ist
leider
kaputt!
And
now
jump!
- Only
the
parachute
is
broken!
Wir
fahren
auf
Skateboards
Richtung
Horizont,
We're
riding
skateboards
towards
the
horizon,
Ernähren
uns
nur
von
Liebe,
Luft
& Lollipops.
Living
only
on
love,
air
& lollipops.
Sei
frei,
vielleicht
ist
gleich
alles
vorbei,
Be
free,
maybe
everything
will
be
over
soon,
Was
würdest
du
tun,
wenn
alles
möglich
wär'?
What
would
you
do
if
anything
were
possible?
(Wir
können
alles
machen,
was
sollen
wir
machen?)
(We
can
do
anything,
what
should
we
do?)
Was
würdest
du
tun,
wenn
alles
möglich
wär'?
What
would
you
do
if
anything
were
possible?
(Wir
können
alles
machen,
was
sollen
wir
machen?)
(We
can
do
anything,
what
should
we
do?)
Was
würdest
du
tun,
wenn
alles
möglich
wär'?
What
would
you
do
if
anything
were
possible?
Wir
können
alles
machen,
was
sollen
wir
machen?
We
can
do
anything,
what
should
we
do?
Wir
können
tun
und
lassen
was
wir
wollen!
We
can
do
whatever
we
want!
Lass
uns
mit
dem
Tunnel
einer
Riesenwelle
Katz
und
Maus
spielen.
Let's
play
cat
and
mouse
with
the
tunnel
of
a
giant
wave.
Wie
ein
Ninja
von
Haus
zu
Haus
fliegen.
Like
a
ninja,
fly
from
house
to
house.
Lass
uns
mit
Street
Art
smart
wie
Banksy,
Let's
tickle
the
city
with
street
art,
smart
like
Banksy,
Die
Stadt
kitzeln.
Stuttgart
bis
Berlin.
Stuttgart
to
Berlin.
Lass
uns
Delfine,
Koalabären
und
Boas
retten.
Let's
save
dolphins,
koala
bears
and
boas.
Lass
auch
die
Haie
befreien,
Let's
free
the
sharks
too,
Wenn
wir
gleich
in
den
Zoo
einbrechen.
When
we
break
into
the
zoo.
Lass
uns
die
Haie
dann
auf
Nazis,
Let's
throw
the
sharks
at
Nazis,
Weil
sie
hohl
sind,
werfen.
Because
they're
hollow.
Danach
die
Welt
mit
einer
Gabel
und
nem
Ohrring
retten.
Then
save
the
world
with
a
fork
and
an
earring.
Was
würdest
du
tun,
wenn
alles
möglich
wär'?
What
would
you
do
if
anything
were
possible?
(Wir
können
alles
machen,
was
sollen
wir
machen?)
(We
can
do
anything,
what
should
we
do?)
Was
würdest
du
tun,
wenn
alles
möglich
wär'?
What
would
you
do
if
anything
were
possible?
(Wir
können
alles
machen,
was
sollen
wir
machen?)
(We
can
do
anything,
what
should
we
do?)
Was
würdest
du
tun,
wenn
alles
möglich
wär'?
What
would
you
do
if
anything
were
possible?
Wir
können
alles
machen,
was
sollen
wir
machen?
We
can
do
anything,
what
should
we
do?
Wir
können
tun
und
lassen
was
wir
wollen!
We
can
do
whatever
we
want!
Würdest
du
die
Welt
beistzen
wenn
du
könntest?
Would
you
bite
the
world
if
you
could?
Oder
hättest
du
sie
lieber
freier
als
je
zuvor?
Or
would
you
rather
have
it
freer
than
ever
before?
Würdest
du
die
Welt
beistzen
wenn
du
könntest?
Would
you
bite
the
world
if
you
could?
Oder
hättest
du
sie
lieber
freier
als
je
zuvor?
Or
would
you
rather
have
it
freer
than
ever
before?
Verbrennt
alle
Gewehre,
Burn
all
the
guns,
Wir
haben
ziemlich
viel
zu
lachen
jetzt
(haha!)
We
have
a
lot
to
laugh
about
now
(haha!)
Scheiß
auf
alles
man,
wir
können
alles
machen
(yeeess)
Screw
everything
man,
we
can
do
anything
(yeeess)
Alle
die
dachten
das
wahre
Leben
sei
anderswo,
Everyone
who
thought
the
real
life
was
somewhere
else,
Können
jetzt
Alles,Tupac
lebt
seit
96
so.
Can
do
anything
now,
Tupac's
been
alive
like
this
since
96.
Ruf
mit
mir
den
Ruf
der
Freiheit,
Whu.
Shout
the
call
of
freedom
with
me,
Whu.
Wir
befreien
uns
von
allen
guten
Geistern,
Buh!
We
free
ourselves
from
all
good
spirits,
Buh!
Wenn
ihr
dabei
seid,dann
formt
eure
Hand
zum
O.
If
you're
with
us,
then
form
your
hand
into
an
O.
Wir
sind
die
Orsons,
wir
können
alles,
was
kannst
du?
We
are
the
Orsons,
we
can
do
anything,
what
can
you
do?
Was
würdest
du
tun,
wenn
alles
möglich
wär'?
What
would
you
do
if
anything
were
possible?
(Wir
können
alles
machen,
was
sollen
wir
machen?)
(We
can
do
anything,
what
should
we
do?)
Was
würdest
du
tun,
wenn
alles
möglich
wär'?
What
would
you
do
if
anything
were
possible?
(Wir
können
alles
machen,
was
sollen
wir
machen?)
(We
can
do
anything,
what
should
we
do?)
Was
würdest
du
tun,
wenn
alles
möglich
wär'?
What
would
you
do
if
anything
were
possible?
Wir
können
alles
machen,
was
sollen
wir
machen?
We
can
do
anything,
what
should
we
do?
Wir
können
tun
und
lassen
was
wir
wollen!
We
can
do
whatever
we
want!
Generation
Google
- wir
schauen
auf
die
Welt.
Generation
Google
- we
look
at
the
world.
Wir
finden
alles,
außer
uns
selbst.
We
find
everything,
except
ourselves.
Stehen
auf
der
Stelle
und
laufen
zu
schnell.
Standing
still
and
running
too
fast.
Overkill,
Overkill,
Overkill
Overkill,
Overkill,
Overkill
Generation
Google
- wir
schauen
auf
die
Welt.
Generation
Google
- we
look
at
the
world.
Wir
finden
alles,
außer
uns
selbst.
We
find
everything,
except
ourselves.
Stehen
auf
der
Stelle
und
laufen
zu
schnell.
Standing
still
and
running
too
fast.
Overkill,
Overkill,
Overkill
Overkill,
Overkill,
Overkill
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Winter Markus, Michalczyk Lukas, Nikodemski Bartosz, Bruhns Johannes, Strohhaecker Daniel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.