Die Orsons - Wir können alles machen! (Was sollen wir machen?) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Orsons - Wir können alles machen! (Was sollen wir machen?)




Wir können alles machen! (Was sollen wir machen?)
Мы можем всё сделать! (Что нам делать?)
Wir können alles machen, was sollen wir machen? (2-3-4)
Мы можем всё сделать, что нам делать? (2-3-4)
Wir können alles machen, was sollen wir machen? (2-3-4)
Мы можем всё сделать, что нам делать? (2-3-4)
Was würdest du tun, wenn alles möglich wär'?
Что бы ты сделала, если бы всё было возможно?
(Wir können alles machen, was sollen wir machen?)
(Мы можем всё сделать, что нам делать?)
Was würdest du tun, wenn alles möglich wär'?
Что бы ты сделала, если бы всё было возможно?
(Wir können alles machen, was sollen wir machen?)
(Мы можем всё сделать, что нам делать?)
Was würdest du tun, wenn alles möglich wär'?
Что бы ты сделала, если бы всё было возможно?
Wir können alles machen, was sollen wir machen?
Мы можем всё сделать, что нам делать?
Wir können tun und lassen was wir wollen!
Мы можем делать всё, что захотим!
Ob jetzt hier oder da oder sonst irgendwo,
Будь то здесь или там или где-нибудь ещё,
Willkommen in deinem Leben - Willkommen zur Show.
Добро пожаловать в твою жизнь - добро пожаловать на шоу.
Da schlägt ein kleines Kraftwerk in deiner Brust
В твоей груди бьётся маленькая электростанция
Und jetzt spring! - Nur der Fallschirm ist leider kaputt!
А теперь прыгай! - Только парашют, к сожалению, сломан!
Wir fahren auf Skateboards Richtung Horizont,
Мы едем на скейтбордах к горизонту,
Ernähren uns nur von Liebe, Luft & Lollipops.
Питаемся только любовью, воздухом и леденцами.
Sei frei, vielleicht ist gleich alles vorbei,
Будь свободна, возможно, скоро всё закончится,
Allright
Хорошо
Allright
Хорошо
Allright
Хорошо
Allright
Хорошо
Was würdest du tun, wenn alles möglich wär'?
Что бы ты сделала, если бы всё было возможно?
(Wir können alles machen, was sollen wir machen?)
(Мы можем всё сделать, что нам делать?)
Was würdest du tun, wenn alles möglich wär'?
Что бы ты сделала, если бы всё было возможно?
(Wir können alles machen, was sollen wir machen?)
(Мы можем всё сделать, что нам делать?)
Was würdest du tun, wenn alles möglich wär'?
Что бы ты сделала, если бы всё было возможно?
Wir können alles machen, was sollen wir machen?
Мы можем всё сделать, что нам делать?
Wir können tun und lassen was wir wollen!
Мы можем делать всё, что захотим!
Lass uns mit dem Tunnel einer Riesenwelle Katz und Maus spielen.
Давай играть в кошки-мышки в туннеле гигантской волны.
Wie ein Ninja von Haus zu Haus fliegen.
Летать как ниндзя от дома к дому.
Lass uns mit Street Art smart wie Banksy,
Давай с помощью стрит-арта, умно, как Бэнкси,
Die Stadt kitzeln. Stuttgart bis Berlin.
Щекотать город. От Штутгарта до Берлина.
Lass uns Delfine, Koalabären und Boas retten.
Давай спасать дельфинов, коал и удавов.
Lass auch die Haie befreien,
Давай освободим и акул,
Wenn wir gleich in den Zoo einbrechen.
Когда ворвёмся в зоопарк.
Lass uns die Haie dann auf Nazis,
Давай потом бросим акул на нацистов,
Weil sie hohl sind, werfen.
Потому что они пустые.
Danach die Welt mit einer Gabel und nem Ohrring retten.
После этого спасем мир вилкой и серьгой.
Was würdest du tun, wenn alles möglich wär'?
Что бы ты сделала, если бы всё было возможно?
(Wir können alles machen, was sollen wir machen?)
(Мы можем всё сделать, что нам делать?)
Was würdest du tun, wenn alles möglich wär'?
Что бы ты сделала, если бы всё было возможно?
(Wir können alles machen, was sollen wir machen?)
(Мы можем всё сделать, что нам делать?)
Was würdest du tun, wenn alles möglich wär'?
Что бы ты сделала, если бы всё было возможно?
Wir können alles machen, was sollen wir machen?
Мы можем всё сделать, что нам делать?
Wir können tun und lassen was wir wollen!
Мы можем делать всё, что захотим!
Würdest du die Welt beistzen wenn du könntest?
Владела бы ты миром, если бы могла?
Oder hättest du sie lieber freier als je zuvor?
Или предпочла бы его свободнее, чем когда-либо?
Würdest du die Welt beistzen wenn du könntest?
Владела бы ты миром, если бы могла?
Oder hättest du sie lieber freier als je zuvor?
Или предпочла бы его свободнее, чем когда-либо?
Verbrennt alle Gewehre,
Сожгите все ружья,
Wir haben ziemlich viel zu lachen jetzt (haha!)
Нам есть над чем посмеяться сейчас (ха-ха!)
Scheiß auf alles man, wir können alles machen (yeeess)
К чёрту всё, мы можем всё сделать (дааа!)
Alle die dachten das wahre Leben sei anderswo,
Все, кто думал, что настоящая жизнь где-то в другом месте,
Können jetzt Alles,Tupac lebt seit 96 so.
Теперь могут всё, Тупак живёт так с 96-го.
Ruf mit mir den Ruf der Freiheit, Whu.
Возглавь со мной клич свободы, Ву.
Wir befreien uns von allen guten Geistern, Buh!
Мы освобождаемся от всех добрых духов, Бу!
Wenn ihr dabei seid,dann formt eure Hand zum O.
Если вы с нами, сложите руку в форме буквы О.
Wir sind die Orsons, wir können alles, was kannst du?
Мы Orsons, мы можем всё, а ты что можешь?
Was würdest du tun, wenn alles möglich wär'?
Что бы ты сделала, если бы всё было возможно?
(Wir können alles machen, was sollen wir machen?)
(Мы можем всё сделать, что нам делать?)
Was würdest du tun, wenn alles möglich wär'?
Что бы ты сделала, если бы всё было возможно?
(Wir können alles machen, was sollen wir machen?)
(Мы можем всё сделать, что нам делать?)
Was würdest du tun, wenn alles möglich wär'?
Что бы ты сделала, если бы всё было возможно?
Wir können alles machen, was sollen wir machen?
Мы можем всё сделать, что нам делать?
Wir können tun und lassen was wir wollen!
Мы можем делать всё, что захотим!
Generation Google - wir schauen auf die Welt.
Поколение Google - мы смотрим на мир.
Wir finden alles, außer uns selbst.
Мы находим всё, кроме самих себя.
Stehen auf der Stelle und laufen zu schnell.
Стоим на месте и бежим слишком быстро.
Overkill, Overkill, Overkill
Перебор, перебор, перебор
Generation Google - wir schauen auf die Welt.
Поколение Google - мы смотрим на мир.
Wir finden alles, außer uns selbst.
Мы находим всё, кроме самих себя.
Stehen auf der Stelle und laufen zu schnell.
Стоим на месте и бежим слишком быстро.
Overkill, Overkill, Overkill
Перебор, перебор, перебор





Writer(s): Winter Markus, Michalczyk Lukas, Nikodemski Bartosz, Bruhns Johannes, Strohhaecker Daniel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.