Die Prinzen - Alles mit'm Mund IV - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Prinzen - Alles mit'm Mund IV




Sie hat Hände mit Fingern dran
У нее руки с пальцами
Mit denen sie gut fingern kann
С которыми она может хорошо перебирать пальцами
Kleine süße Füße
Маленькие милые ножки
Mit Zehen zum gehen
С пальцами ног для ходьбы
Hat n Hintern mit zwei Backen
Имеет n приклад с двумя челюстями
Damit kann sie sehr gut sitzen
С этим она может очень хорошо сидеть
Rechts und links von Nacken kann ihre Ohren spitzen
Справа и слева от шеи могут заостряться ваши уши
Spitzen kann sie auch die Lippen mal eckig und mal rund
Она также может заострить губы угловатыми и круглыми
Denn am liebsten macht sie alles so wie wir - Mitm Mund!
Потому что больше всего она любит делать все так же, как мы, - С открытым ртом!
Und alles mit′m Mund
И все с'м ртом
Und alles mit'm Mund.
И все с ртом.
Und
И
Sie ist wirklich sehr geschickt
Она действительно очень искусна
Ich hab sie schon mal gesehn
Я видел ее раньше
Wie sie ihre Socken flickt
Как она поправляет носки
Meistens macht sie es im stehn
Чаще всего она делает это в стойке
Denn im sitzen ist schlecht liegen
Потому что сидеть-это плохо лежать
Ganz genauso wie im gehn
Точно так же, как я иду
Oder haben sie im Sitzen
Или у вас есть сидение
Schon mal jemand stehen sehn?
Кто-нибудь стоят сухожилия?
Ich schon -naja-
Я уже -ну-
Doch das tut jetzt nichts zur Sache
Но сейчас это не имеет никакого значения
Denn wenn ich euch jetzt erzähl
Потому что, если я расскажу вам сейчас
Was ich so für Sachen mache
Что я делаю для таких вещей
Mache ich die meisten Sachen nur aus einem Grund
Я делаю большинство вещей только по одной причине
Denn am liebsten mach ich alles so wie ihr - Mitm Mund
Потому что больше всего мне нравится делать все так, как вы, - с моим ртом
Und alles mit dem Mund.
И все с ртом.
Und alles mit dem Mund.
И все с ртом.
Das was ich dir hier erzähl
То, что я тебе здесь рассказываю
Das hat nichts damit zu tun
Это не имеет к этому никакого отношения
Ob du **** bist oder dünn bist
Независимо от того, являетесь ли вы **** или худы
Ob du Hahn bist oder Huhn
Будь ты петух или курица
Es geht um das große ganze
Речь идет о целом целом
Manchmal ab - manchmal rund
Иногда вниз - иногда вокруг
Manchmal drunter - manchmal drüber
Иногда над ним - иногда над ним
Mal schwarz/weiß und manchmal bunt
Иногда черно-белый, а иногда и красочный
Denn ich war auf einer Gebung
Потому что я был на побегушках
Einer sogenannten Kund
Так называемый Кунд
Und da merkte ich: Am liebsten machens alle - mitm Mund
И тут я понял: больше всего на свете я люблю делать все - с ртом
Und alles mit dem Mund.
И все с ртом.
Und alles mit dem Mund.
И все с ртом.
Und alles mit dem Mund.
И все с ртом.
Und alles mit dem Mund.
И все с ртом.





Writer(s): Sebastian Krumbiegel, Stefan Raab


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.