Paroles et traduction Die Prinzen - Alles nur geklaut - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles nur geklaut - Live
Everything is Stolen - Live
Ich
schreibe
einen
Hit,
die
ganze
Nation
kennt
ihn
schon
I'm
writing
a
hit,
the
whole
nation
already
knows
it
Alle
singen
mit,
ganz
laut
im
Chor,
das
geht
ins
Ohr.
Everyone
is
singing
along
very
loudly
in
unison,
it's
an
instant
hit.
Keiner
kriegt
davon
genug,
alle
halten
mich
für
klug
No
one
can
get
enough
of
it,
they
all
think
I
am
clever
Hoffentlich
merkt
keiner
den
Betrug.
Hopefully,
no
one
notices
the
fraud.
Denn
das
ist
alles
nur
geklaut,
das
ist
alles
gar
nicht
meine
Because
this
is
all
stolen,
it
is
not
mine
at
all
Das
ist
alles
nur
geklaut,
doch
das
weiss
ich
nur
ganz
alleine
This
is
all
stolen,
but
I
am
the
only
one
who
knows
Das
ist
alles
nur
geklaut,
und
gestohlen,
nur
gezogen,
und
geraubt.
This
is
all
stolen,
pinched,
lifted
and
robbed.
Entschuldigung,
das
hab
ich
mir
erlaubt.
Excuse
me,
but
I
helped
myself
to
it.
Ich
bin
tierisch
reich,
ich
fahre
einen
Benz
I
am
incredibly
rich,
I
drive
a
Mercedes
Der
in
der
Sonne
glänzt.
That
glitters
in
the
sun.
Ich
hab
′n
grossen
Teich,
und
davor
ein
Schloss
und
ein
weisses
Ross
I
have
a
large
pond,
and
in
front
of
it
there
is
a
castle
and
a
white
horse
Ich
bin
ein
grosser
Held,
I
am
a
great
hero,
Und
ich
reise
um
die
Welt,
ich
werde
immer
schöner
durch
mein
Geld.
And
I
travel
around
the
world,
my
wealth
makes
me
more
handsome.
Doch
das
ist
alles
nur
geklaut...
But
this
is
all
stolen...
Ich
will
dich
gern
verführ'n,
doch
bald
schon
merke
ich:
I
really
want
to
seduce
you,
but
I
soon
realise
Das
wird
nicht
leicht
für
mich.
That
it's
not
going
to
be
easy
for
me.
Ich
geh
mit
dir
spazier′n
und
spreche
ein
Gedicht
in
dein
Gesicht.
I
go
for
a
walk
with
you
and
recite
a
poem
to
you.
Ich
sag
ich
schrieb
es
nur
für
dich,
I
say
I
wrote
it
just
for
you,
Und
dann
küsst
du
mich
And
then
you
kiss
me
Denn
zu
meinem
Glück
weisst
du
nicht:
Because,
for
my
good
fortune,
you
don't
know:
Das
ist
alles
nur
geklaut...
This
is
all
stolen...
Auf
deinen
Heiligenschein
fall'
ich
auch
nicht
mehr
rein
I
don't
fall
for
your
halo
any
more
either
Denn
auch
du
hast
Gott
sei
Dank
Because,
thank
goodness,
you
probably
Garantiert
noch
was
im
Schrank.
Have
something
in
your
wardrobe
too.
Und
das
ist
alles
nur
geklaut
And
this
is
all
stolen
Das
ist
alles
gar
nicht
deine
It
is
not
yours
at
all
Das
ist
alles
nur
geklaut
This
is
all
stolen
Doch
das
weisst
du
nur
ganz
alleine
But
you
are
the
only
one
who
knows
Das
ist
alles
nur
geklaut
This
is
all
stolen
Und
gestohlen
And
pinched
Wer
hat
dir
das
erlaubt?!
Who
gave
you
permission?!
Wer
hat
dir
das
erlaubt?!
Who
gave
you
permission?!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tobias Kuenzel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.