Paroles et traduction Die Prinzen - Alles nur geklaut - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
schreibe
einen
Hit,
die
ganze
Nation
kennt
ihn
schon
Я
пишу
хит,
вся
нация
уже
знает
его
Alle
singen
mit,
ganz
laut
im
Chor,
das
geht
ins
Ohr.
Все
поют
вместе,
довольно
громко
хором,
это
идет
в
ухо.
Keiner
kriegt
davon
genug,
alle
halten
mich
für
klug
Никто
не
получит
этого
достаточно,
все
считают
меня
умным
Hoffentlich
merkt
keiner
den
Betrug.
Надеюсь,
никто
не
заметит
мошенничества.
Denn
das
ist
alles
nur
geklaut,
das
ist
alles
gar
nicht
meine
Потому
что
это
все
просто
украдено,
это
все
совсем
не
мое
Das
ist
alles
nur
geklaut,
doch
das
weiss
ich
nur
ganz
alleine
Все
это
просто
украдено,
но
я
знаю
это
только
один
Das
ist
alles
nur
geklaut,
und
gestohlen,
nur
gezogen,
und
geraubt.
Это
все
просто
украли,
и
украли,
только
вытащили,
и
ограбили.
Entschuldigung,
das
hab
ich
mir
erlaubt.
Извините,
я
позволил
себе
это.
Ich
bin
tierisch
reich,
ich
fahre
einen
Benz
Я
богат
животными,
я
езжу
на
Бенце
Der
in
der
Sonne
glänzt.
Который
блестит
на
солнце.
Ich
hab
′n
grossen
Teich,
und
davor
ein
Schloss
und
ein
weisses
Ross
У
меня
большой
пруд,
а
перед
ним
замок
и
белый
конь
Ich
bin
ein
grosser
Held,
Я
великий
герой,
Und
ich
reise
um
die
Welt,
ich
werde
immer
schöner
durch
mein
Geld.
И
я
путешествую
по
миру,
я
становлюсь
все
красивее
благодаря
своим
деньгам.
Doch
das
ist
alles
nur
geklaut...
Но
все
это
просто
украдено...
Ich
will
dich
gern
verführ'n,
doch
bald
schon
merke
ich:
Мне
нравится
соблазнять
тебя,
но
вскоре
я
понимаю,
что:
Das
wird
nicht
leicht
für
mich.
Это
будет
нелегко
для
меня.
Ich
geh
mit
dir
spazier′n
und
spreche
ein
Gedicht
in
dein
Gesicht.
Я
пойду
с
тобой
погуляю
и
скажу
тебе
в
лицо
стихотворение.
Ich
sag
ich
schrieb
es
nur
für
dich,
Я
говорю,
что
написал
это
только
для
тебя,
Und
dann
küsst
du
mich
А
потом
ты
целуешь
меня
Denn
zu
meinem
Glück
weisst
du
nicht:
Потому
что,
к
моему
счастью,
ты
не
знаешь:
Das
ist
alles
nur
geklaut...
Все
это
просто
украдено...
Auf
deinen
Heiligenschein
fall'
ich
auch
nicht
mehr
rein
На
твой
ореол
я
тоже
больше
не
попадаю
Denn
auch
du
hast
Gott
sei
Dank
Потому
что
у
тебя
тоже,
слава
Богу,
есть
Garantiert
noch
was
im
Schrank.
Гарантировано
еще
что-нибудь
в
шкафу.
Und
das
ist
alles
nur
geklaut
И
все
это
просто
украдено
Das
ist
alles
gar
nicht
deine
Это
все
совсем
не
твое
Das
ist
alles
nur
geklaut
Это
все
просто
украдено
Doch
das
weisst
du
nur
ganz
alleine
Но
ты
знаешь
это
только
в
одиночку
Das
ist
alles
nur
geklaut
Это
все
просто
украдено
Wer
hat
dir
das
erlaubt?!
Кто
тебе
это
позволил?!
Wer
hat
dir
das
erlaubt?!
Кто
тебе
это
позволил?!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tobias Kuenzel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.