Paroles et traduction Die Prinzen - Aua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Langeweile
frißt
dich
auf
Boredom
is
eating
you
up
und
du
spürst
diese
Wut,
And
you
feel
this
anger,
du
sagst:
"Nur
wenn
ich
mich
besauf,
You
say:
"Only
when
I
get
drunk,
fühl
ich
mich
richtig
gut!"
Do
I
feel
really
good!"
Mit
Sprüchen
haust
du
auf
die
Kacke
With
slogans
you
shit
on
people
und
spielst
mit
der
Reichskriegsflagge,
And
play
with
the
imperial
war
flag,
du
sagst:
"Eh
ich
gar
nichts
bin,
You
say:
"Before
I'm
nothing
at
all,
bin
ich
Skin!"
I'm
a
skinhead!"
AUA
– AUA
– AUA,
das
tut
weh,
OUCH
– OUCH
– OUCH,
that
hurts,
AUA
– AUA
– AUA,
wenn
ich
dich
so
seh'
OUCH
– OUCH
– OUCH,
when
I
see
you
like
this′
AUA
– AUA
– AUA,
das
tut
weh!
OUCH
– OUCH
– OUCH,
that
hurts!
Dein
Jugendclub
hat
zugemacht,
Your
youth
club
has
closed
down,
du
weißt
nicht
mehr
wohin,
You
don't
know
where
to
go
anymore,
bis
jetzt
hast
du's
nicht
weit
gebracht,
You
haven't
come
very
far
yet,
du
suchst
nach
einem
Sinn.
You're
looking
for
a
meaning.
Keiner
will
was
von
dir
wissen,
Nobody
wants
to
know
anything
about
you,
dein
Vater
hat
dich
auch
beschissen,
Your
father
has
also
screwed
you
over,
ob
du
da
bist
oder
weg,
Whether
you're
there
or
gone,
kümmert
ihn
'n
Dreck.
He
doesn't
give
a
damn.
Im
Fernseh'n
blasen
die
Minister:
On
TV
the
ministers
blow:
"Alles
geht
bergauf,
das
wißt
ihr!"
"Everything
is
going
uphill,
as
you
know!"
Denen
wird
die
Luft
zu
knapp,
They're
running
out
of
air,
denn
es
geht
bergab.
Because
it's
going
downhill.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolfgang Lenk, Sebastian Krumbiegel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.