Paroles et traduction Die Prinzen - Be cool speak Deutsch - Radio Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be cool speak Deutsch - Radio Version
Be Cool, Speak German - Radio Version
Eins,
zwo,
drei.
One,
two,
three.
Ich
wollte
mit
der
Bahn
I
wanted
to
go
on
a
train
Ganz
spontan
Spontaneously
In
Urlaub
fahr′n
To
go
on
vacation
Und
der
Typ
sagt:
And
the
guy
says:
"Stell'n
Sie
sich
mit
der
BahnCard
am
Ticket
counter
an.
"Please
line
up
at
the
ticket
counter
with
your
BahnCard.
Woll′n
Sie
InterCity,
RailMail
oder
Metropolitan?"
Do
you
want
an
InterCity,
RailMail,
or
a
Metropolitan?"
"Oh
ja,
gern.
Aber
was
ist
das
denn?"
"Oh
yes,
please.
But
what
is
that?"
"Damit
fahr'n
Sie
stress-free
zu
Ihrem
Meeting
im
First-class-business-Zug,
"With
that
you
can
ride
stress-free
to
your
meeting
in
the
first-class-business
train,
Danach
chillen
Sie
in
der
Lounge."
Afterwards,
you
can
chill
in
the
lounge."
"Oh,
das
klingt
ja
gut.
Und
gibt's
an
Board
denn
auch
einen
Wurstwagen,
mein
Freund?"
"Oh,
that
sounds
good.
And
is
there
also
a
snack
car
on
board,
my
friend?"
"Nee,
aber
′n
Servicepoint.
Da
kriegen
Sie
′n
Snackpack
for
Wellness!"
"No,
but
there's
a
service
point.
You
can
get
a
snack
pack
for
wellness
there!"
Be
cool,
speak
deutsch,
can
you
speak
ein
schen
deutsch
with
me?
Be
cool,
speak
German,
can
you
speak
a
little
German
with
me?
Be
cool,
speak
deutsch
with
me,
maybe
then
vielleicht
versteh'
ich
Sie.
Be
cool,
speak
German
with
me,
maybe
then
I'll
understand
you.
"Guten
Tag,
ich
such′
'n
Kleinwagen,
oder
sowas
in
der
Art."
"Good
day,
I'm
looking
for
a
small
car,
or
something
like
that."
"Da
hab′n
wir
g'rad′
'n
Special:
Den
Roadster
hier
von
smart.
"We
have
a
special
right
now:
The
Roadster
by
Smart.
Mit
allen
accessories,
offtouch
runner-tools
und
Hardtop."
With
all
accessories,
off-touch
runner
tools,
and
a
hardtop."
"Ich
hatte
eigentlich
mehr
so
rot
im
Kopf."
"I
actually
had
more
of
a
red
color
in
mind."
"Ja,
die
gibt's
in
bluescreen,
green
stretchflag
und
numeric.
"Yes,
they
come
in
bluescreen,
green
stretchflag,
and
numeric
gray.
Und
auch
die
mit
body
panels
vom
showroom
- die
sind
chique!"
And
also
with
body
panels
from
the
showroom
- those
are
chic!"
"Ja,
das
mag
sein,
aber
das
ist
nicht
wofür
ich
mich
interessier′.
"Yes,
that
may
be,
but
that's
not
what
I'm
interested
in.
Ich
glaub′
ich
nehm'
den
Käfer
hier."
I
think
I'll
take
this
Beetle."
"Ach,
Sie
meinen
den
Beetle!"
"Ah,
you
mean
the
Bugle!"
Be
cool
(be
cool),
speak
deutsch
(speak
deutsch),
can
you
speak
ein
schen
deutsch
with
me?
Be
cool
(be
cool),
speak
German
(speak
German),
can
you
speak
a
little
German
with
me?
Be
cool
(be
cool),
speak
deutsch
with
me,
maybe
then
vielleicht
versteh′
ich
Sie.
Be
cool
(be
cool),
speak
German
with
me,
maybe
then
I'll
understand
you.
Drücken
Sie
sich
bitte
etwas
klarer
aus
für
mich,
denn
diese
Sprache
sprech'
ich
leider
nicht.
Please
express
yourself
a
bit
clearer
for
me,
because
unfortunately
I
don't
speak
this
language.
Be
cool,
speak
deutsch
with
me,
maybe
then
vielleicht
versteh′
ich
Sie.
Be
cool,
speak
German
with
me,
maybe
then
I'll
understand
you.
"Ich
hätt'
gern
was
gegessen,
so
zum
Mitnehm′n,
ginge
das?"
"I'd
like
to
get
something
to
eat,
to
take
with
me,
is
that
possible?"
"Woll'n
Sie
'n
beef
bacon
barbeque,
nuggets,
Whopper
oder
was?
"Do
you
want
a
beef
bacon
barbecue,
nuggets,
Whopper,
or
something
like
that?
Wir
haben
cheeseburger,
sandwiches,
snacks
und
auch
french
fries..."
We
have
cheeseburgers,
sandwiches,
snacks,
and
also
French
fries..."
"Haben
Sie
auch
Pommes?
Rot-weiß?"
"Do
you
also
have
French
fries?
Red
and
white?"
"Das
sind
baked
potato
skins
mit
Mexican
hot
sauce
und
chili
cheese.
"Those
are
baked
potato
skins
with
Mexican
hot
sauce
and
chili
cheese.
Dazu
mash
and
gravy,
coleslaw..."
With
mash
and
gravy,
coleslaw..."
"Hör′n
Sie
auf,
das
klingt
ja
fies!
"Stop,
that
sounds
awful!
Haben
Sie
keinen
Wurstsalat
mit
richtig
dicken
Stücken?"
Don't
you
have
any
potato
salad
with
really
thick
pieces?"
"Oder
wie
wär′s
mit
chicken?"
"Or
how
about
chicken?"
"Ich
will
nichts
schicken!
Ich
will
was
essen!"
"I
don't
want
anything
Schick!
I
want
something
to
eat!"
Be
cool
(be
cool),
speak
deutsch
(speak
deutsch),
can
you
speak
ein
schen
deutsch
with
me?
Be
cool
(be
cool),
speak
German
(speak
German),
can
you
speak
a
little
German
with
me?
Be
cool
(be
cool),
speak
deutsch
with
me,
maybe
then
vielleicht
versteh'
ich
Sie.
Be
cool
(be
cool),
speak
German
with
me,
maybe
then
I'll
understand
you.
Was
Sie
erzähl′n,
klingt
ja
gut.
Sie
haben
sicher
recht.
What
you're
saying
sounds
good.
You're
right
about
that.
Doch
irgendwie
versteh'
ich
Sie
so
schlecht.
But
somehow
I
understand
you
badly.
Be
cool
(be
cool),
speak
deutsch
(speak
deutsch),
can
you
speak
ein
schen
deutsch
with
me?
Be
cool
(be
cool),
speak
German
(speak
German),
can
you
speak
a
little
German
with
me?
Be
cool
(be
cool),
speak
deutsch
with
me,
maybe
then
vielleicht
versteh′
ich
Sie.
Be
cool
(be
cool),
speak
German
with
me,
maybe
then
I'll
understand
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Ramond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.