Die Prinzen - Blaue Augen - Live in der Oper - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die Prinzen - Blaue Augen - Live in der Oper




Blaue Augen - Live in der Oper
Blue Eyes - Live in the Opera
Die Prinzen im Fernsehn lassen mich völlig kalt, und die ganze Szene hängt mir aus dem Hals, da bleib ich kühl, kein Gefühl.
The Princes on TV leave me cold, and the whole scene disgusts me, I'll stay cool and indifferent.
Klamotten von Designer, alles hohl und hundsgemein, auf Bennetton und Lagerfeld fall ich nich' rein, da bleib ich kühl, kein Gefühl.
Designer clothes, all hollow and vulgar, I won't fall for Benetton and Lagerfeld, I'll stay cool and indifferent.
Deine blauen Augen sind phänomenal, wenn ich dich so anseh', ist mir alles andre egal.
Your blue eyes are phenomenal, when I look at you like this, nothing else matters.
Total egal!
It doesn't matter at all!
Alle reden nur von Knete, das macht mich taub und stumm, für den halben Luxus mach ich mich nicht krumm, nur der Scheich ist wirklich reich.
All they talk about is money, it makes me deaf and dumb, I won't bend over backwards for half-baked luxury, only a sheikh is truly rich.
Und deine blauen Augenmachen mich so sentimental, was ich da so fühle ist nicht mehr normal.
And your blue eyes make me so sentimental, what I feel for you is no longer normal.
Deine blauen Augen sind phänomenal, wenn ich dich so anseh', ist mir alles andre egal.
Your blue eyes are phenomenal, when I look at you like this, nothing else matters.
Total egal!
It doesn't matter at all!
Das ist gefährlich, lebensgefährlich: zu viel Gefühl.
This is dangerous, life-threatening: too much feeling.
Nur deine blauen Augenmachen mich so sentimental, was ich da so fühle ist nicht mehr normal.
Only your blue eyes make me so sentimental, what I feel for you is no longer normal.
Deine blauen Augen sind phänomenal, wenn ich dich so anseh', ist mir alles andre egal.
Your blue eyes are phenomenal, when I look at you like this, nothing else matters.
Total egal!
It doesn't matter at all!





Writer(s): Annette Humpe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.