Die Prinzen - Blaue Augen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die Prinzen - Blaue Augen




Blaue Augen
Blue Eyes
Die Prinzen im Fernsehn
The Princes on television
lassen mich völlig kalt,
Leave me completely cold,
und die ganze Szene
And the whole scene
hängt mir aus dem Hals,
Hangs around my neck,
da bleib ich kühl,
I'll stay cool,
kein Gefühl.
No feeling.
Klamotten von Designer,
Clothes by designers,
alles hohl und hundsgemein,
Everything hollow and vicious,
auf Bennetton und Lagerfeld
On Bennetton and Lagerfeld
fall ich nicht rein,
I don't fall for it,
da bleib ich kühl,
I'll stay cool,
kein Gefühl.
No feeling.
Refrain: Nur deine blauen Augenmachen mich so sentimental,
Chorus: Only your blue eyesmake me so emotional,
was ich da so fühle ist nicht mehr normal.
What I feel there is not normal anymore.
Deine blauen Augen sind phänomenal,
Your blue eyes are phenomenal,
wenn ich dich so anseh', ist mir alles andre egal.
When I look at you like this, everything else is irrelevant to me.
Total egal!
Totally irrelevant!
Alle reden nur von Knete,
Everybody talks only about money,
das macht mich taub und stumm,
That makes me deaf and dumb,
für den halben Luxus
For half the luxury
mach ich mich nicht krumm,
I won't go out of my way,
nur der Scheich ist wirklich reich.
Only the sheik is really rich.
Und deine blauen Augenmachen mich so sentimental,
And your blue eyesmake me so sentimental,
was ich da so fühle ist nicht mehr normal.
What I feel there is not normal anymore.
Deine blauen Augen sind phänomenal,
Your blue eyes are phenomenal,
wenn ich dich so anseh', ist mir alles andre egal.
When I look at you like this, everything else is irrelevant to me.
Total egal!
Totally irrelevant!
Das ist gefährlich, lebensgefährlich:
That is dangerous, life-threatening:
zu viel Gefühl.
Too much feeling.
Nur deine blauen Augenmachen mich so sentimental,
Only your blue eyesmake me so sentimental,
was ich da so fühle ist nicht mehr normal.
What I feel there is not normal anymore.
Deine blauen Augen sind phänomenal,
Your blue eyes are phenomenal,
wenn ich dich so anseh', ist mir alles andre egal.
When I look at you like this, everything else is irrelevant to me.
Total egal!
Totally irrelevant!





Writer(s): Annette Humpe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.