Paroles et traduction Die Prinzen - Blaue Augen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Prinzen
im
Fernsehn
Die
Prinzen
по
телевизору
lassen
mich
völlig
kalt,
совсем
меня
не
трогают,
und
die
ganze
Szene
и
вся
эта
сцена
hängt
mir
aus
dem
Hals,
мне
уже
надоела,
da
bleib
ich
kühl,
я
остаюсь
равнодушным,
kein
Gefühl.
никаких
чувств.
Klamotten
von
Designer,
Дизайнерская
одежда,
alles
hohl
und
hundsgemein,
все
пустое
и
подлое,
auf
Bennetton
und
Lagerfeld
на
Бенеттон
и
Лагерфельда
fall
ich
nicht
rein,
я
не
ведусь,
da
bleib
ich
kühl,
я
остаюсь
равнодушным,
kein
Gefühl.
никаких
чувств.
Refrain:
Nur
deine
blauen
Augenmachen
mich
so
sentimental,
Припев:
Только
твои
голубые
глаза
делают
меня
таким
сентиментальным,
was
ich
da
so
fühle
ist
nicht
mehr
normal.
то,
что
я
чувствую,
уже
ненормально.
Deine
blauen
Augen
sind
phänomenal,
Твои
голубые
глаза
феноменальны,
wenn
ich
dich
so
anseh',
ist
mir
alles
andre
egal.
когда
я
смотрю
на
тебя,
мне
все
остальное
безразлично.
Total
egal!
Абсолютно
безразлично!
Alle
reden
nur
von
Knete,
Все
только
и
говорят
о
деньгах,
das
macht
mich
taub
und
stumm,
это
делает
меня
глухим
и
немым,
für
den
halben
Luxus
ради
половины
этой
роскоши
mach
ich
mich
nicht
krumm,
я
не
стану
горбатиться,
nur
der
Scheich
ist
wirklich
reich.
только
шейх
по-настоящему
богат.
Und
deine
blauen
Augenmachen
mich
so
sentimental,
И
твои
голубые
глаза
делают
меня
таким
сентиментальным,
was
ich
da
so
fühle
ist
nicht
mehr
normal.
то,
что
я
чувствую,
уже
ненормально.
Deine
blauen
Augen
sind
phänomenal,
Твои
голубые
глаза
феноменальны,
wenn
ich
dich
so
anseh',
ist
mir
alles
andre
egal.
когда
я
смотрю
на
тебя,
мне
все
остальное
безразлично.
Total
egal!
Абсолютно
безразлично!
Das
ist
gefährlich,
lebensgefährlich:
Это
опасно,
смертельно
опасно:
zu
viel
Gefühl.
слишком
много
чувств.
Nur
deine
blauen
Augenmachen
mich
so
sentimental,
Только
твои
голубые
глаза
делают
меня
таким
сентиментальным,
was
ich
da
so
fühle
ist
nicht
mehr
normal.
то,
что
я
чувствую,
уже
ненормально.
Deine
blauen
Augen
sind
phänomenal,
Твои
голубые
глаза
феноменальны,
wenn
ich
dich
so
anseh',
ist
mir
alles
andre
egal.
когда
я
смотрю
на
тебя,
мне
все
остальное
безразлично.
Total
egal!
Абсолютно
безразлично!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Annette Humpe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.