Die Prinzen - Blaue Augen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Prinzen - Blaue Augen




Blaue Augen
Голубые глаза
Die Prinzen im Fernsehn
Die Prinzen по телевизору
lassen mich völlig kalt,
совсем меня не трогают,
und die ganze Szene
и вся эта сцена
hängt mir aus dem Hals,
мне уже надоела,
da bleib ich kühl,
я остаюсь равнодушным,
kein Gefühl.
никаких чувств.
Klamotten von Designer,
Дизайнерская одежда,
alles hohl und hundsgemein,
все пустое и подлое,
auf Bennetton und Lagerfeld
на Бенеттон и Лагерфельда
fall ich nicht rein,
я не ведусь,
da bleib ich kühl,
я остаюсь равнодушным,
kein Gefühl.
никаких чувств.
Refrain: Nur deine blauen Augenmachen mich so sentimental,
Припев: Только твои голубые глаза делают меня таким сентиментальным,
was ich da so fühle ist nicht mehr normal.
то, что я чувствую, уже ненормально.
Deine blauen Augen sind phänomenal,
Твои голубые глаза феноменальны,
wenn ich dich so anseh', ist mir alles andre egal.
когда я смотрю на тебя, мне все остальное безразлично.
Total egal!
Абсолютно безразлично!
Alle reden nur von Knete,
Все только и говорят о деньгах,
das macht mich taub und stumm,
это делает меня глухим и немым,
für den halben Luxus
ради половины этой роскоши
mach ich mich nicht krumm,
я не стану горбатиться,
nur der Scheich ist wirklich reich.
только шейх по-настоящему богат.
Und deine blauen Augenmachen mich so sentimental,
И твои голубые глаза делают меня таким сентиментальным,
was ich da so fühle ist nicht mehr normal.
то, что я чувствую, уже ненормально.
Deine blauen Augen sind phänomenal,
Твои голубые глаза феноменальны,
wenn ich dich so anseh', ist mir alles andre egal.
когда я смотрю на тебя, мне все остальное безразлично.
Total egal!
Абсолютно безразлично!
Das ist gefährlich, lebensgefährlich:
Это опасно, смертельно опасно:
zu viel Gefühl.
слишком много чувств.
Nur deine blauen Augenmachen mich so sentimental,
Только твои голубые глаза делают меня таким сентиментальным,
was ich da so fühle ist nicht mehr normal.
то, что я чувствую, уже ненормально.
Deine blauen Augen sind phänomenal,
Твои голубые глаза феноменальны,
wenn ich dich so anseh', ist mir alles andre egal.
когда я смотрю на тебя, мне все остальное безразлично.
Total egal!
Абсолютно безразлично!





Writer(s): Annette Humpe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.