Die Prinzen - Bombe (2011) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Prinzen - Bombe (2011)




Wenn manche eltern sich trau′n ihre kinder zu haun. dann moechte ich.
Если некоторые родители осмеливаются преследовать своих детей. тогда мне нравится.
Wenn jan das essen nicht schmeckt und er schmeisst es weg. dann moechte ich.
Если Яну не понравится еда, и он выбросит ее, то мне понравится.
Wenn auf einer party nicht's laeuft, bis auf das sich jeder besaeuft dann
Если на вечеринке не шумит, за исключением того, что все дышат, то
Moechte ich.
Мне нравится.
Wenn hanni in der ersten nacht ohne gummi rummacht. dann moechte ich.
Если бы ханни возилась без резины в первую ночь. тогда мне нравится.
Dann moechte ich ne bombe sein und einfach explodieren.
Тогда я хотел бы быть бомбой и просто взорваться.
Wenn alle leute hilfe schreien dann wuerde was passieren.
Если бы все люди кричали о помощи, то что-то случилось бы.
Manchmal moechte ich zerplatzen und laut knallen. und alles was nicht
Иногда мне нравится лопаться и громко хлопать. и все, что не
Stimmt, wuerde auseinander fallen.
Верно, они бы развалились.
Ruf ich nachts bei dir an, und du gehst nicht ran. dann moechte ich.
Я позвоню тебе ночью, и ты не ответишь. тогда мне нравится.
Wenn ich sehen muss du gibst achim ′n kuss. dann moechte ich.
Если мне нужно будет увидеть, ты поцелуешь Ахима. тогда мне нравится.
Wenn dir nicht mein hintern gefaellt sondern nur mein geld. dann moechte ich
Если бы тебе понравилась не моя задница, а только мои деньги. тогда мне нравится
Bin ich mal ganz lieb, dann sagst du das ist nur der trieb. dann moechte ich
Если я буду очень любезен, то ты скажешь, что это всего лишь побуждение. тогда мне нравится
Moechte ich. moechte ich. moechte ich.
Я хочу. я хочу. я хочу.
Dann moechte ich ne bombe sein und einfach explodieren.
Тогда я хотел бы быть бомбой и просто взорваться.
Wenn alle leute hilfe schreien dann wuerde was passieren.
Если бы все люди кричали о помощи, то что-то случилось бы.
Manchmal moechte ich zerplatzen und laut knallen. und alles was nicht stimmt,
Иногда мне нравится лопаться и громко хлопать. и все, что не так,
Wuerde auseinander fallen.
Они бы развалились.
Ich lass mich nicht entschaerfen. das koennte euch so gefallen. manchmal
Я не позволю себя вырвать. это могло вам так понравиться. Иногда
Moechte ich allen eine knallen. geht dir was auf die nerven und macht dich
Я бы хотел, чтобы все хлопали по одному. что-то действует тебе на нервы и заставляет тебя
Was verrueckt. dann wirst du eine bombe die gefaehrlich, die gefaehrlich, die
Тогда ты станешь бомбой, которая опасна, которая опасна, которая
Gefaehrlich tickt.
Опасно тикает.
Steht an der wand eine hohle nazi-parole. dann moechte ich.
На стене стоит полый нацистский лозунг. тогда мне нравится.
Wenn du einen kanacke nennst weil du seine sprache nicht kennst.
Если тебя называют канаком, потому что ты не знаешь его языка.
Dann moechte ich.
Тогда мне нравится.
Willst du allen eine in die fresse hauen und bist im kopf schon ganz braun.
Ты хочешь ударить всех по одному, а в голове уже все коричневое.
Dann moechte ich.
Тогда мне нравится.
Wenn du dir den schaedel rasierst und im gleichschritt maschierst.
Если ты побреешь шадель и сотрешь его в такт.
Dann moechte ich.
Тогда мне нравится.
Dann moechte ich ne bombe sein und einfach explodieren.
Тогда я хотел бы быть бомбой и просто взорваться.
Wenn alle leute hilfe schreien dann wuerde was passieren.
Если бы все люди кричали о помощи, то что-то случилось бы.
Manchmal moechte ich zerplatzen und laut knallen. und alles was nicht
Иногда мне нравится лопаться и громко хлопать. и все, что не
Stimmt, wuerde auseinander fallen.
Верно, они бы развалились.
Dann moechte ich ne bombe sein und einfach explodieren.
Тогда я хотел бы быть бомбой и просто взорваться.
Wenn alle leute hilfe schreien dann wuerde was passieren.
Если бы все люди кричали о помощи, то что-то случилось бы.
Manchmal moechte ich zerplatzen und laut knallen. und alles was nicht
Иногда мне нравится лопаться и громко хлопать. и все, что не
Stimmt, wuerde auseinander fallen.
Верно, они бы развалились.





Writer(s): Tobias Kuenzel, Wolfgang Lenk, Sebastian Krumbiegel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.