Paroles et traduction Die Prinzen - Das sind wir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Jetzt,
jetzt,
jetzt,
jetzt)
(Сейчас,
сейчас,
сейчас,
сейчас)
Jetzt
steh′n
wir
hier,
genauso
schlau
wie
ihr
Вот
мы
здесь,
такие
же
умные,
как
и
вы
So
viele
Jahre
und
noch
immer
Столько
лет,
и
все
еще
Von
ganzem
Herzen
Spinner
В
душе
— чудаки
Und
jetzt
steh'n
wir
hier,
jede
Falte
hat
sich
gelohnt
И
вот
мы
здесь,
каждая
морщинка
того
стоила
Da
hilft
kein
Jammern
und
kein
Bitten
Тут
не
помогут
ни
стенания,
ни
мольбы
So
schnell
werdet
ihr
uns
nicht
los
(los,
los)
Так
быстро
вы
от
нас
не
избавитесь
(избавитесь,
избавитесь)
Wir
haben
Bauch,
manchmal
Rücken
У
нас
есть
животы,
иногда
спины
Probleme,
vor
den′n
wir
uns
gern
drücken
Проблемы,
от
которых
мы
любим
уклоняться
Neue
Geschichten
auf
den
Lippen
Новые
истории
на
устах
Das
sind
wir,
das
sind
wir
Это
мы,
это
мы
Reißen
Mauern
ein,
die
keiner
braucht
(ja)
Ломаем
стены,
которые
никому
не
нужны
(да)
Unsre
Einfahrt
bleibt
für
alle
Menschen
auf
Наши
ворота
открыты
для
всех
людей
Feste
feiern,
wie
sie
fallen,
keine
Frage
Устраиваем
праздники,
как
получится,
без
вопросов
Nur
manchmal
Kater
von
zu
viel
Kamikaze
Только
иногда
похмелье
от
слишком
большого
количества
"Камикадзе"
Wir
machen
immer
noch
alles
mit'm
Mund
Мы
все
еще
делаем
все
ртом
Unsre
Welt
bleibt
regenbogenfarbenbunt
Наш
мир
остается
радужно-разноцветным
Mit
120
auf
dem
Fahrrad
gefahren
Ездили
на
велосипеде
со
скоростью
120
Doch
so
schnell
wirft
uns
nichts
aus
der
Bahn
Но
нас
так
просто
с
пути
не
собьешь
Und
jetzt
steh'n
wir
hier,
genauso
schlau
wie
ihr
И
вот
мы
здесь,
такие
же
умные,
как
и
вы
So
viele
Jahre
und
noch
immer
Столько
лет,
и
все
еще
Von
ganzem
Herzen
Spinner
В
душе
— чудаки
Und
jetzt
steh′n
wir
hier,
jede
Falte
hat
sich
gelohnt
И
вот
мы
здесь,
каждая
морщинка
того
стоила
Da
hilft
kein
Jammern
und
kein
Bitten
Тут
не
помогут
ни
стенания,
ни
мольбы
So
schnell
werdet
ihr
uns
nicht
los
(los,
los)
Так
быстро
вы
от
нас
не
избавитесь
(избавитесь,
избавитесь)
Wir
haben
Licht
und
auch
mal
Schatten
У
нас
есть
свет,
а
иногда
и
тень
Die
Liebe
für
dieselben
Platten
Любовь
к
одним
и
тем
же
пластинкам
Werden
groß,
aber
nie
erwachsen
Становимся
старше,
но
никогда
не
взрослеем
Das
sind
wir,
das
sind
wir
Это
мы,
это
мы
Wir
sind
auch
schon
falsch
abgebogen
Мы
тоже
когда-то
сворачивали
не
туда
Hab′n
gestritten
und
uns
belogen
Ссорились
и
лгали
друг
другу
Hab'n
uns
verziehen
und
gedacht
wir
könnten
fliegen
Прощали
друг
друга
и
думали,
что
можем
летать
Wenn
wir
uns
heulend
in
den
Armen
liegen
Когда,
рыдая,
лежим
в
объятиях
Am
Ende
wird
ein
Licht
am
Tunnel
sein
В
конце
концов,
в
конце
туннеля
будет
свет
Dass
uns
zeigt,
zusammen
sind
wir
weniger
allein
Который
покажет
нам,
что
вместе
мы
меньше
одиноки
Nichts,
nichts
kann
uns
aus
der
Ruhe
bringen
Ничто,
ничто
не
может
вывести
нас
из
равновесия
Alles
gut,
solange
wir
zusammen
singen
Все
хорошо,
пока
мы
поем
вместе
Und
jetzt
steh′n
wir
hier,
genauso
schlau
wie
ihr
И
вот
мы
здесь,
такие
же
умные,
как
и
вы
So
viele
Jahre
und
noch
immer
Столько
лет,
и
все
еще
Von
ganzem
Herzen
Spinner
В
душе
— чудаки
Und
jetzt
steh'n
wir
hier,
jede
Falte
hat
sich
gelohnt
И
вот
мы
здесь,
каждая
морщинка
того
стоила
Da
hilft
kein
Jammern
und
kein
Bitten
Тут
не
помогут
ни
стенания,
ни
мольбы
So
schnell
werdet
ihr
uns
nicht
los
Так
быстро
вы
от
нас
не
избавитесь
(Wir,
wir,
wir,
wir,
wir,
wir)
(Мы,
мы,
мы,
мы,
мы,
мы)
Das
sind
wir
(wir,
wir,
wir,
wir,
wir,
wir)
Это
мы
(мы,
мы,
мы,
мы,
мы,
мы)
Das
sind
wir
(wir,
wir,
wir,
wir,
wir,
wir)
Это
мы
(мы,
мы,
мы,
мы,
мы,
мы)
Da
hilft
kein
Jammern
und
kein
Bitten
Тут
не
помогут
ни
стенания,
ни
мольбы
So
schnell
werdet
ihr
uns
nicht
los
Так
быстро
вы
от
нас
не
избавитесь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.