Die Prinzen - Der Mann im Mond ist ein Mädchen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Prinzen - Der Mann im Mond ist ein Mädchen




Der Mann im Mond ist ein Mädchen
Девушка на Луне
Es ist nur eine Woche her, dass wir uns nicht geseh′n hab'n
Прошла всего неделя с нашей последней встречи,
Trotzdem kommt′s mir vor wie eine Ewigkeit
Но мне кажется, прошла целая вечность.
Es gibt so viel zu tun, ja, und ich könnte so viel machen
Столько дел, столько всего можно сделать,
Doch ich schau nur aus'm Fenster, die ganze Zeit
А я только и делаю, что смотрю в окно.
Der Mann im Mond ist ein Mädchen (lu-na-lu)
Человек на луне девушка (лу-на-лу),
Dass mir sein Lächeln schenkt (lu-na-lu)
Которая дарит мне свою улыбку (лу-на-лу),
An das ich, wenn die Nacht zu schwer wird (lu-na-lu)
О которой я, когда ночь становится слишком тяжелой (лу-на-лу),
Heimlich glücklich denk
Втайне мечтаю.
Keiner weiß, was sein wird, wenn die Nacht vorbei ist
Никто не знает, что будет, когда ночь закончится,
Keiner weiß, wie's morgen weitergeht
Никто не знает, что принесет завтрашний день.
Wir wissen nur, dass Liebe mehr als ein schöner Schein ist
Мы знаем только, что любовь это больше, чем просто красивый блеск,
Und das die Antwort in den Sternen steht
И что ответ кроется в звездах.
Der Mann im Mond ist ein Mädchen (lu-na-lu)
Человек на луне девушка (лу-на-лу),
Dass mir sein Lächeln schenkt (lu-na-lu)
Которая дарит мне свою улыбку (лу-на-лу),
An das ich, wenn die Nacht zu schwer wird (lu-na-lu)
О которой я, когда ночь становится слишком тяжелой (лу-на-лу),
Heimlich glücklich denk
Втайне мечтаю.
Ich zähle auf den Himmel und ich rechne nicht
Я смотрю на небо и не считаю,
Tiefes Glas, blau leuchtend, schenkt er mir sein Licht
Глубокий, сине-светящийся бокал, дарит мне свой свет.
Ich weiß auch nicht, wo Gott wohnt, doch ich hoff, dass es ihn gibt
Я не знаю, где живет Бог, но надеюсь, что он есть,
Denn einfach göttlich ist es, wenn man wirklich liebt
Ведь это просто божественно, когда ты по-настоящему любишь.
Der Mann im Mond ist ein Mädchen (lu-na-lu)
Человек на луне девушка (лу-на-лу),
Dass mir sein Lächeln schenkt (lu-na-lu)
Которая дарит мне свою улыбку (лу-на-лу),
An das ich, wenn die Nacht zu schwer wird (lu-na-lu)
О которой я, когда ночь становится слишком тяжелой (лу-на-лу),
Heimlich glücklich denk
Втайне мечтаю.
Und das mich in meinen Träumen
И которая в моих снах
In seinen Armen fängt
Обнимает меня.





Writer(s): Die Prinzen, Ulla Meinecke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.