Paroles et traduction Die Prinzen - Du wirst mich niemals heulen sehn
Du wirst mich niemals heulen sehn
You'll Never See Me Cry
Es
ist
nich
interessant,
was
du
mir
hier
erzählst
It's
not
interesting,
what
you're
telling
me
here
Oder
was
ich
dir
hier
erzähle
Or
what
I'm
telling
you
here
Es
ist
nicht
interessant,
ob
du
mich
noch
länger
quälst
It's
not
interesting,
if
you
torture
me
any
longer
Oder
ob
ich
dich
noch
länger
quäle
Or
if
I
torture
you
any
longer
Es
war
schön
für
uns
zwei,
doch
das
ist
jetzt
vorbei
It
was
nice
for
the
two
of
us,
but
that's
over
now
Hat
doch
alles
keinen
Zweck
mehr
It's
all
pointless
now
Früher
hatte
ich
manchmal
Rosen
dabei
I
used
to
sometimes
bring
you
roses
Heut
bring
ich
dir
nur
noch
Dreck
her
Today,
I'm
just
bringing
you
dirt
Ich
weiß
es
genau
I
know
for
sure
Du
hälst
dich
für
so
schlau
You
think
you're
so
smart
Doch
die
CD's
in
deinem
Schrank
But
the
CDs
in
your
closet
Machen
mich
langsam
krank
Are
making
me
sick
Ich
weiß
genau,
was
du
jetzt
willst
I
know
exactly
what
you
want
now
Ich
weiß
genau,
was
du
jetzt
fühlst
I
know
exactly
what
you're
feeling
now
Aber
weißt
du,
ich
denk
But
you
know
what,
I
think
Ich
mache
dir
kein
Abschiedsgeschenk
I
won't
give
you
a
farewell
gift
So
kann's
gehn
That's
how
it
goes
Du
wirst
mich
nicht
heulen
seh'n
You
won't
see
me
cry
Du
wirst
mich
niemals
heulen
seh'n
You'll
never
see
me
cry
Du
kannst
geh'n
You
can
go
Du
wirst
mich
niemals
heulen
seh'n
You'll
never
see
me
cry
Es
ist
nicht
interessant,
daß
ich
ausziehen
soll
It's
not
interesting,
that
I
should
move
out
Ich
war
hier
sowieso
nie
zu
Hause
I
was
never
at
home
here
anyway
Suchst
du
dein
Niveau
Searching
for
your
level
Liegt
irgendwo
auf'm
Klo
It's
somewhere
on
the
toilet
In
deinem
Kopf
liegt
'ne
lila
Pause
There's
a
purple
haze
in
your
head
Wenn
du
denkst,
daß
du
mich
kränkst
If
you
think
you're
hurting
me
Weil
du
dein
Leben
verschenkst
Because
you're
giving
your
life
away
Dann
bin
ich
die
falsche
Adresse
Then
I'm
the
wrong
address
Na
klar
- es
ist
wahr
Of
course
- it's
true
Als
ich
dich
mit
ihm
sah
When
I
saw
you
with
him
Hatte
ich
das
Gefühl
I
had
the
feeling
Ich
krieg
eins
in
die
Fresse
I
was
going
to
get
punched
in
the
face
So
kann's
gehn...
That's
how
it
goes...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tobias Kuenzel, Jens Sembdner, Wolfgang Lenk, Alexander Zieme, Sebastian Krumbiegel, Henri Gerard Schmidt, Henri Schmidt, Wolfgang Lenk (brd 1)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.