Die Prinzen - Du wirst mich niemals heulen sehn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die Prinzen - Du wirst mich niemals heulen sehn




Du wirst mich niemals heulen sehn
You'll Never See Me Cry
Es ist nich interessant, was du mir hier erzählst
It's not interesting, what you're telling me here
Oder was ich dir hier erzähle
Or what I'm telling you here
Es ist nicht interessant, ob du mich noch länger quälst
It's not interesting, if you torture me any longer
Oder ob ich dich noch länger quäle
Or if I torture you any longer
Es war schön für uns zwei, doch das ist jetzt vorbei
It was nice for the two of us, but that's over now
Hat doch alles keinen Zweck mehr
It's all pointless now
Früher hatte ich manchmal Rosen dabei
I used to sometimes bring you roses
Heut bring ich dir nur noch Dreck her
Today, I'm just bringing you dirt
Ich weiß es genau
I know for sure
Du hälst dich für so schlau
You think you're so smart
Doch die CD's in deinem Schrank
But the CDs in your closet
Machen mich langsam krank
Are making me sick
Ich weiß genau, was du jetzt willst
I know exactly what you want now
Ich weiß genau, was du jetzt fühlst
I know exactly what you're feeling now
Aber weißt du, ich denk
But you know what, I think
Ich mache dir kein Abschiedsgeschenk
I won't give you a farewell gift
So kann's gehn
That's how it goes
Du wirst mich nicht heulen seh'n
You won't see me cry
Du wirst mich niemals heulen seh'n
You'll never see me cry
Du kannst geh'n
You can go
Du wirst mich niemals heulen seh'n
You'll never see me cry
Es ist nicht interessant, daß ich ausziehen soll
It's not interesting, that I should move out
Ich war hier sowieso nie zu Hause
I was never at home here anyway
Suchst du dein Niveau
Searching for your level
Liegt irgendwo auf'm Klo
It's somewhere on the toilet
In deinem Kopf liegt 'ne lila Pause
There's a purple haze in your head
Wenn du denkst, daß du mich kränkst
If you think you're hurting me
Weil du dein Leben verschenkst
Because you're giving your life away
Dann bin ich die falsche Adresse
Then I'm the wrong address
Na klar - es ist wahr
Of course - it's true
Als ich dich mit ihm sah
When I saw you with him
Hatte ich das Gefühl
I had the feeling
Ich krieg eins in die Fresse
I was going to get punched in the face
So kann's gehn...
That's how it goes...





Writer(s): Tobias Kuenzel, Jens Sembdner, Wolfgang Lenk, Alexander Zieme, Sebastian Krumbiegel, Henri Gerard Schmidt, Henri Schmidt, Wolfgang Lenk (brd 1)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.