Paroles et traduction Die Prinzen - Dumme Ideen
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Montagmorgen,
ich
hab
leicht
verpennt
Понедельник
утром,
я
немного
проспал,
Mein
Chef
hält
mich
nicht
für
effizient
Мой
шеф
считает
меня
неэффективным.
Würd
ihm
gern
sagen,
wie
ich
ihn
so
seh
Хотел
бы
сказать
ему,
что
я
о
нём
думаю,
Wär
das
denn
so
'ne
dumme
Idee?
Но
это
же
глупая
мысль,
не
так
ли,
милая?
Warum
ist
mein
Kalender
heut
so
voll
Почему
мой
календарь
сегодня
так
забит?
Kein
Bock
auf
alles,
was
ich
machen
soll
Нет
желания
делать
всё,
что
должен.
Ich
mache
einfach
blau
und
fahr
raus
an'
See
Просто
прогуляю
работу
и
поеду
на
озеро.
Wär
das
denn
so
'ne
dumme
Idee?
А
это
разве
такая
уж
глупая
мысль,
дорогая?
Dumme
Ideen
sind
noch
immer
die
besten
Глупые
мысли
— всё
же
самые
лучшие.
Dumme
Ideen
muss
man
alle
mal
testen
Глупые
мысли
нужно
хоть
раз
проверить.
Was
würden
wir
uns
sonst
später
erzählen?
О
чём
бы
мы
ещё
потом
вспоминали?
Da
würde
irgendwas
fehlen
Чего-то
бы
не
хватало.
Ohne
dumme
Ideen
Без
глупых
мыслей.
Sitz
an
der
Theke,
es
ist
kurz
nach
vier
Сижу
в
баре,
уже
почти
четыре.
Da
war
wohl
Alkohol
in
meinem
Bier
Кажется,
в
моём
пиве
был
алкоголь.
Wär
besser,
wenn
ich
jetzt
nach
Hause
geh
Лучше
бы
мне
сейчас
пойти
домой.
Alles
andere
wär
'ne
dumme
Idee
Всё
остальное
— глупая
мысль,
согласна?
Sitz
an
der
Theke,
es
ist
kurz
vor
sechs
Сижу
в
баре,
уже
почти
шесть.
Und
ich
schreib
Nachrichten
an
meine
Ex
И
пишу
сообщения
своей
бывшей.
Wenn
ich
jetzt
gleich
vor
ihrer
Wohnung
steh
Если
я
сейчас
появлюсь
у
неё
на
пороге,
Wär
das
denn
so
'ne
dumme
Idee?
Не
будет
ли
это
глупой
мыслью,
как
думаешь?
Dumme
Ideen
sind
noch
immer
die
besten
Глупые
мысли
— всё
же
самые
лучшие.
Dumme
Ideen
halten
immer
am
längsten
Глупые
мысли
живут
дольше
всех.
Was
würden
wir
uns
sonst
später
erzählen?
О
чём
бы
мы
ещё
потом
вспоминали?
Da
würde
irgendwas
fehlen
Чего-то
бы
не
хватало.
Ohne
dumme
Ideen
Без
глупых
мыслей.
Wenn
der
Minister
eine
Rede
hält
Когда
министр
произносит
речь
Und
uns
von
unserm
Überfluss
erzählt
И
рассказывает
нам
о
нашем
изобилии,
Und
ich
ihm
einfach
mal
den
Strom
abdreh
А
я
возьму
и
отключу
ему
электричество,
Wär
das
denn
so
'ne
dumme
Idee?
Не
будет
ли
это
глупой
мыслью,
а?
Doch
zum
Glück
kenn
ich
'n
besseren
Trick
Но,
к
счастью,
я
знаю
способ
получше.
Ich
geh
jetzt
selber
in
die
Politik
Я
сам
пойду
в
политику
Und
werde
Chef
von
der
SPD
И
стану
главой
СДПГ.
Ich
glaub,
das
ist
'ne
dumme
Idee
Думаю,
это
глупая
мысль.
Dumme
Ideen
sind
noch
immer
die
besten
Глупые
мысли
— всё
же
самые
лучшие.
Die
kannten
wir
frühen
nur
aus'm
Westen
Раньше
мы
знали
их
только
с
Запада.
Was
würden
wir
uns
sonst
später
erzählen?
О
чём
бы
мы
ещё
потом
вспоминали?
Da
würde
irgendwas
fehlen
Чего-то
бы
не
хватало.
Ohne
dumme
Ideen
(dumme
Ideen)
Без
глупых
мыслей
(глупых
мыслей)
(Du-dumme
Ideen)
(Глу-упых
мыслей)
Was
würden
wir
uns
sonst
später
erzählen
О
чём
бы
мы
ещё
потом
вспоминали?
Da
würde
irgendwas
fehlen
Чего-то
бы
не
хватало.
Ohne
dumme
Ideen
Без
глупых
мыслей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tobias Kuenzel, Jens Sembdner, Mathias Knut Dietrich, Sebastian Krumbiegel, Alexander Zieme, Henri Gerard Schmidt, Wolfgang Lenk, Johannes Walter Mueller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.