Paroles et traduction Die Prinzen - Dürfen darf man alles
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dürfen darf man alles
You May Do Anything
Darf
man
Frauen
überhaupt
noch
Komplimente
machen?
Is
it
still
acceptable
to
compliment
women?
Darf
man
das?
Darf
man
das?
Can
we
do
this?
Can
we
do
this?
Oder
über
nicht
korrekte
Witze
lachen?
Or
laugh
at
jokes
that
are
slightly
controversial?
Darf
man,
darf
man
das?
Can
we,
can
we
do
this?
Darf
man
schneller
reden
als
es
der
Verstand
erlaubt?
Is
it
okay
to
speak
faster
than
our
brain
can
comprehend?
Darf
man
das?
Darf
man
das?
Can
we
do
this?
Can
we
do
this?
Oder
Sachen
sagen,
die
man
selbst
nicht
glaubt?
Or
say
things
we
don't
really
believe?
Darf
man,
darf
man
das?
Can
we,
can
we
do
this?
Was
darf
man
denn
eigentlich
noch
heutzutage?
What
exactly
is
acceptable
to
do
nowadays?
Nachts
liegst
du
wach
und
stellst
dir
diese
Frage
You
lie
awake
at
night,
pondering
these
questions
Die
du
ja
kaum
noch
zu
fragen
wagst
Which
you
hardly
dare
to
ask
anymore
Doch
deine
Oma
hat
immer
gesagt
(ah,
ah,
ah)
But
your
grandmother
always
said
(ah,
ah,
ah)
Dürfen,
darf
man
alles,
müssen,
muss
man
nichts
You
may
do
anything,
you
must
do
nothing
Können,
kann
man
vieles,
doch
was
wollen
wir
eigentlich?
You
can
do
a
lot,
but
what
do
we
really
want?
Keiner
muss
ein
Schwein
sein,
denk
nicht
an
dich
allein
No
one
needs
to
be
unkind,
don't
think
only
of
yourself
Wenn
das
der
Fall
ist,
dann
sag
ich
If
that
is
the
case,
then
I
will
say
Dürfen,
darf
man
alles
(alles,
alles,
alles)
You
may
do
everything
(anything,
anything,
anything)
Darf
man
mal
so
eben
in
die
Südsee
jetten?
Is
it
permissible
to
abruptly
jet
off
to
the
South
Seas?
Darf
man
das?
Darf
man
das?
Can
we
do
this?
Can
we
do
this?
Fleisch,
Thunfisch,
Robben
und
Delfine
essen
Eat
meat,
tuna,
seals,
and
dolphins
Darf
man,
darf
man
das?
Can
we,
can
we
do
this?
Darf
man
eigentlich
beim
Küssen
an
was
andres
denken?
Is
it
actually
okay
to
think
about
something
else
while
kissing?
Darf
man
das?
Darf
man
das?
Can
we
do
this?
Can
we
do
this?
Oder
mal
was
singen,
was
sich
gar
nicht
reimt?
Or
sing
something
that
doesn't
rhyme
at
all?
Darf
man,
darf
man?
(aaah)
Can
we,
can
we
do
this?
(aaah)
Dürfen,
darf
man
alles,
müssen,
muss
man
nichts
You
may
do
anything,
you
must
do
nothing
Können,
kann
man
vieles,
doch
was
wollen
wir
eigentlich?
You
can
do
a
lot,
but
what
do
we
really
want?
Keiner
muss
ein
Schwein
sein,
denk
nicht
an
dich
allein
No
one
needs
to
be
unkind,
don't
think
only
of
yourself
Wenn
das
der
Fall
ist,
dann
sag
ich
If
that
is
the
case,
then
I
will
say
Dürfen,
darf
man
alles
(alles,
alles,
alles)
You
may
do
everything
(anything,
anything,
anything)
Manche
glauben,
dass
die
Welt
sich
gegen
sie
verschwört
Some
people
believe
the
world
is
conspiring
against
them
Manche
meinen,
dass
die
Wahrheit
doch
nur
ihnen
gehört
Some
people
think
they
alone
possess
the
truth
Manche
sagen,
was
sie
denken,
dann
sagen
sie
danach
Some
people
say
what
they
think,
only
to
say
after
Dass
man
heutzutage
ja
nichts
mehr
sagen
darf
That
nowadays
you
can't
say
anything
anymore
(Ah,
ja,
ja,
ja)
(Ah,
yes,
yes,
yes)
Dürfen,
darf
man
alles,
müssen,
muss
man
nichts
You
may
do
anything,
you
must
do
nothing
Können,
kann
man
vieles,
doch
was
wollen
wir
eigentlich?
You
can
do
a
lot,
but
what
do
we
really
want?
Keiner
muss
ein
Schwein
sein,
denk
nicht
an
dich
allein
No
one
needs
to
be
unkind,
don't
think
only
of
yourself
Wenn
das
der
Fall
ist,
dann
sag
ich
If
that
is
the
case,
then
I
will
say
Dürfen,
darf
man
alles
(alles,
alles,
alles)
You
may
do
everything
(anything,
anything,
anything)
Dürfen,
darf
man
alles
You
may
do
anything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Walter Mueller, Sebastian Krumbiegel, Tobias Kuenzel, Wolfgang Lenk, Jens Sembdner, Henri Gerard Schmidt, Alexander Zieme, Mathias Knut Dietrich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.