Die Prinzen - Dürfen darf man alles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die Prinzen - Dürfen darf man alles




Dürfen darf man alles
You May Do Anything
Darf man Frauen überhaupt noch Komplimente machen?
Is it still acceptable to compliment women?
Darf man das? Darf man das?
Can we do this? Can we do this?
Oder über nicht korrekte Witze lachen?
Or laugh at jokes that are slightly controversial?
Darf man, darf man das?
Can we, can we do this?
Darf man schneller reden als es der Verstand erlaubt?
Is it okay to speak faster than our brain can comprehend?
Darf man das? Darf man das?
Can we do this? Can we do this?
Oder Sachen sagen, die man selbst nicht glaubt?
Or say things we don't really believe?
Darf man, darf man das?
Can we, can we do this?
Was darf man denn eigentlich noch heutzutage?
What exactly is acceptable to do nowadays?
Nachts liegst du wach und stellst dir diese Frage
You lie awake at night, pondering these questions
Die du ja kaum noch zu fragen wagst
Which you hardly dare to ask anymore
Doch deine Oma hat immer gesagt (ah, ah, ah)
But your grandmother always said (ah, ah, ah)
Dürfen, darf man alles, müssen, muss man nichts
You may do anything, you must do nothing
Können, kann man vieles, doch was wollen wir eigentlich?
You can do a lot, but what do we really want?
Keiner muss ein Schwein sein, denk nicht an dich allein
No one needs to be unkind, don't think only of yourself
Wenn das der Fall ist, dann sag ich
If that is the case, then I will say
Dürfen, darf man alles (alles, alles, alles)
You may do everything (anything, anything, anything)
Darf man mal so eben in die Südsee jetten?
Is it permissible to abruptly jet off to the South Seas?
Darf man das? Darf man das?
Can we do this? Can we do this?
Fleisch, Thunfisch, Robben und Delfine essen
Eat meat, tuna, seals, and dolphins
Darf man, darf man das?
Can we, can we do this?
Darf man eigentlich beim Küssen an was andres denken?
Is it actually okay to think about something else while kissing?
Darf man das? Darf man das?
Can we do this? Can we do this?
Oder mal was singen, was sich gar nicht reimt?
Or sing something that doesn't rhyme at all?
Darf man, darf man? (aaah)
Can we, can we do this? (aaah)
Dürfen, darf man alles, müssen, muss man nichts
You may do anything, you must do nothing
Können, kann man vieles, doch was wollen wir eigentlich?
You can do a lot, but what do we really want?
Keiner muss ein Schwein sein, denk nicht an dich allein
No one needs to be unkind, don't think only of yourself
Wenn das der Fall ist, dann sag ich
If that is the case, then I will say
Dürfen, darf man alles (alles, alles, alles)
You may do everything (anything, anything, anything)
Manche glauben, dass die Welt sich gegen sie verschwört
Some people believe the world is conspiring against them
Manche meinen, dass die Wahrheit doch nur ihnen gehört
Some people think they alone possess the truth
Manche sagen, was sie denken, dann sagen sie danach
Some people say what they think, only to say after
Dass man heutzutage ja nichts mehr sagen darf
That nowadays you can't say anything anymore
(Ah, ja, ja, ja)
(Ah, yes, yes, yes)
Dürfen, darf man alles, müssen, muss man nichts
You may do anything, you must do nothing
Können, kann man vieles, doch was wollen wir eigentlich?
You can do a lot, but what do we really want?
Keiner muss ein Schwein sein, denk nicht an dich allein
No one needs to be unkind, don't think only of yourself
Wenn das der Fall ist, dann sag ich
If that is the case, then I will say
Dürfen, darf man alles (alles, alles, alles)
You may do everything (anything, anything, anything)
Dürfen, darf man alles
You may do anything





Writer(s): Johannes Walter Mueller, Sebastian Krumbiegel, Tobias Kuenzel, Wolfgang Lenk, Jens Sembdner, Henri Gerard Schmidt, Alexander Zieme, Mathias Knut Dietrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.