Die Prinzen - Er steht im Regen - Live in der Oper - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Prinzen - Er steht im Regen - Live in der Oper




Er steht im Regen - Live in der Oper
Он стоит под дождём - Живое выступление в опере
Er steht im Regen,
Стою под дождём,
Vor ihrem Fenster.
Перед твоим окном.
Bis eben war oben noch Licht.
Ещё недавно свет горел.
Seit anderthalb Stunden,
Уже полтора часа,
Steht er hier unten
Стою здесь, внизу,
Und wartet,
И жду,
Sie wartet nicht.
А ты не ждёшь.
Er schaut zu ihr hoch,
Смотрю наверх,
Im Licht der Laterne
В свете фонаря,
Sieht sie das sein Herz fast zerbricht.
Видишь ли, что сердце мое разрывается на части?
Doch ihre Gedanken
Но твои мысли
Sind in weiter Ferne.
Далеко.
Er hofft das sie kommt,
Надеюсь, что ты придёшь,
Doch sie kommt nicht.
Но ты не идёшь.
Und der Regen wicht ihm die Tränen vom Gesicht.
И дождь смывает слёзы с моего лица.
Sie kommt nicht.
Ты не идёшь.
Sie kommt nicht.
Ты не идёшь.
Sie kommt nicht.
Ты не идёшь.
Und er wartet und wartet die ganze Nacht,
И я жду и жду всю ночь,
Bis der neue Tag anbricht.
Пока не наступит новый день.
Doch sie kommt nicht.
Но ты не идёшь.
Sie kommt nicht.
Ты не идёшь.
Sie kommt nicht.
Ты не идёшь.
Sie hat einen Anderen,
У тебя есть другой,
Hörte er munkeln.
Слышал слухи.
Im Herzen ein schmerzhafter Stich.
В сердце больно колет.
Sie kommt nicht ans Licht,
Ты не выходишь на свет,
Bleibt lieber im Dunkeln.
Предпочитаешь оставаться в темноте.
Sie sieht ihn,
Ты видишь меня,
Er sieht sie nicht.
А я тебя нет.
Er will alles tun,
Я готов на всё,
Ihr alles verzeihn,
Всё тебе простить,
Will nicht das sie ihm was verspricht.
Не хочу, чтобы ты мне что-то обещала.
Sie wendet sich ab,
Ты отворачиваешься,
Läst ihn allein.
Оставляешь меня одного.
Er liebt sie,
Я люблю тебя,
Sie liebt ihn nicht.
А ты меня нет.
Und der Regen wischt ihm die Tränen vom Gesicht.
И дождь смывает слёзы с моего лица.
Sie liebt ihn nicht.
Ты меня не любишь.
Sie liebt ihn nicht.
Ты меня не любишь.
Und er wartet und wartet die ganze Nacht,
И я жду и жду всю ночь,
Bis der neuer Tag anbricht.
Пока не наступит новый день.
Doch sie liebt ihn nicht,
Но ты меня не любишь,
Liebt ihn nicht,
Не любишь,
Liebt ihn nicht.
Не любишь.
Das Leben
Жизнь
Ist eben
Ведь
Nicht immer fair,
Не всегда справедлива,
Denn einer von beiden liebt den anderen immer
Ведь один из двоих всегда любит другого
Ein kleines bisschen mehr.
Чуть-чуть сильнее.
Und der Regen wischt ihm die Tränen vom Gesicht.
И дождь смывает слёзы с моего лица.
Sie wartet nicht.
Ты не ждёшь.
Sie kommt nicht.
Ты не идёшь.
Sie liebt ihn nicht.
Ты меня не любишь.
Und er wartet und wartet die ganze Nacht,
И я жду и жду всю ночь,
Bis der neuer Tag anbricht.
Пока не наступит новый день.
Doch sie kommt nicht,
Но ты не идёшь,
Denn sie liebt ihn nicht mehr.
Потому что ты меня больше не любишь.
(Ende)
(Конец)





Writer(s): Alexander Zieme


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.