Die Prinzen - Frauen sind die neuen Männer (A Cappella) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die Prinzen - Frauen sind die neuen Männer (A Cappella)




Frauen sind die neuen Männer (A Cappella)
Women Are the New Men (A Cappella)
Es hat sich viel in dieser Welt verändert
So much has changed in this world
Und mir wird klar woran das alles liegt
And it dawns on me what it all comes down to
So viele Frauen sind heute so wie Männer
So many women today are just like men
Ich kenne kaum noch einen Unterschied
I hardly know the difference anymore
Sie haben Geld und fahren schnelle Autos
They've got money and drive fast cars
Und nach dem Sex verschwindet manche lautlos
And after sex, some disappear without a trace
Sie führen Krieg und sie verkaufen Drogen
They wage war and they sell drugs
Sie sind brutal auf ihrem Weg nach oben
They're ruthless on their way to the top
Sie haben Macht und spielen besser Fußball
They've got power and they play soccer better
Schreiben Geschichte und fliegen in das Weltall (In das Weltall)
Make history and fly into space (Into space)
Frauen sind die neuen Männer
Women are the new men
Ich kenne kaum noch einen Unterschied
I hardly know the difference anymore
Sie sind wie unsere schönen Doppelgänger
They're like our beautiful doppelgangers
Ich frage mich, warum es uns noch gibt
I wonder why we're still around
Sie haben uns unendlich oft belogen
They've lied to us countless times
Viel öfter noch als umgekehrt betrogen
Cheated on us more often than we did
Sie gehen fremd, sie trennen Sex und Liebe
They have affairs, they separate sex from love
Sind General und manche Meisterdiebe
They're generals and some master thieves
Sie sind am Telefon kurz angebunden
They're curt on the phone
Sie kommen ganz allein über die Runden
They make ends meet all by themselves
Sie wollen uns allein für unser Aussehn
They want us only for our looks
Zahlen die Rechnungen, wenn sie mit uns ausgehn
Pay the bills when they go out with us
Frauen sind die neuen Männer
Women are the new men
Ich kenne kaum noch einen Unterschied
I hardly know the difference anymore
Sie sind wie unsere schönen Doppelgänger
They're like our beautiful doppelgangers
Ich frage mich, warum es uns noch gibt
I wonder why we're still around
Frauen sind die neuen Männer
Women are the new men
So ist es fast schon auf der ganzen Welt
It's almost the same all over the world
Sie können alles und sie leben länger
They can do everything and they live longer
Ich frage mich, ob mir das so gefällt
I wonder if I like it that way
Sie trinken viel, auch da sind sie uns überlegen
They drink a lot, even there they are superior to us
Können allein in freier Wildbahn überleben
Can survive alone in the wilderness
Haben keine Freude an Monogamie
Have no joy in monogamy
Und sogar im Bett... kommen sie manchmal zu früh
And even in bed... sometimes they come too soon
Frauen sind die neuen Männer
Women are the new men
Ich kenne kaum noch einen Unterschied
I hardly know the difference anymore
Sie sind wie unsere schönen Doppelgänger
They're like our beautiful doppelgangers
Ich frage mich, warum es uns noch gibt
I wonder why we're still around
Männer sind die neuen Frauen
Men are the new women
Sie weinen heimlich und lassen sich verhauen
They cry in secret and let themselves get beaten up
Während die Frauen sich heute alles trauen
While women dare to do anything today
Frauen sind die neuen Männer
Women are the new men
So ist es fast schon auf der ganzen Welt (auf der ganzen Welt)
It's almost the same all over the world (all over the world)
Sie können alles und sie leben länger
They can do everything and they live longer
Ich frage mich, ob mir das so gefällt
I wonder if I like it that way
Frauen sind die neuen Männer
Women are the new men
Ich kenne kaum noch einen Unterschied (einen Unterschied)
I hardly know the difference anymore (any difference)
Sie sind wie unsere schönen Doppelgänger
They're like our beautiful doppelgangers
Ich frage mich warum′s uns eigentlich noch gibt
I wonder why we're still around
Frauen sind die neuen Männer
Women are the new men
Und trotzdem hab ich mich wieder mal verliebt...
And yet I fell in love again...





Writer(s): Tobias Kuenzel, Jens Sembdner, Wolfgang Lenk, Sebastian Krumbiegel, Henri Gerard Schmidt, Steve Van Velvet, Mathias Knut Dietrich, Alexander Ricardo Zieme


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.