Die Prinzen - Gabi und Klaus 2.0 - A Capella Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die Prinzen - Gabi und Klaus 2.0 - A Capella Version




Gabi und Klaus 2.0 - A Capella Version
Gabi and Klaus 2.0 - A Cappella Version
Gabi ist 40
Габи сороковник разменяла,
geschieden von Bernd
Бросил Бернд, подлец, аж злость забрала,
Den hatte sie
Встретилась с ним вскоре
kurz nach Klaus kennen gelernt
После развода с Клаусом горе.
Nach 20 Jahren
Спустя двадцать лет
ist es ebenfalls aus
Завершился и этот бред,
Zwische Sabine
Меж Сабиной
und ihrem Mann Klaus
И её мужем Клаусом финита ля комедия.
Gabi hat Kummer-
Габи в печали,
sie weint vor sich hin
Слёзы льёт ручьём,
Und ihr kommt immer
Да и Клаус вечно
wieder Klaus in den Sinn
Вертится кругом.
Sie geht nach draußen
Вышла на улицу
und rennt durch den Regen
И бежит под дождём,
Da kommt ihr Klaus
А навстречу ей Клаус
mit einem Shirm entgegen
С зонтиком бегом.
Das Leben ist grausam
Жизнь жестока, злая,
und schrecklich gemein
До того мерзка,
Doch manchmal passiert's und
Но иногда бывает
dann holt es dich ein
За неё поплакать.
Das Leben ist grausam
Жизнь жестока, злая,
und schrecklich gemein
До того мерзка,
Doch manchmal ist's anders
Но порой бывает
und dann hast du Schwein
И к нам ласкова.
Klaus hat gewartet
Клаус ждал, любил,
und Gabi geweint
Габи лишь грустила,
Das ist vorbei,
Кончилось всё это,
weil die Sonne wieder scheint
Солнце снова засветило.
Gabi und Klaus sind
Габи и Клаус слегка
ein wenig verstört
Обалдели немножко,
Doch jetzt wächst zusammen
Но соединились сердца,
was zusammen gehört
Развела которых судьба.
Gabbi und Klaus und
Габи, Клаус и
Sabine und Bernd
Сабина с Берндом
Haben so viel
Многому друг друга
voneinander gelernt
Научили своим примером.
Eigentlich war's ja
Всё же было ясно
von Anfang an klar
С самого начала,
Bernd und Sabine
Бернд и Сабина
sind jetzt auch ein Paar
Тоже пару создали.
Das Leben ist grausam
Жизнь жестока, злая,
und schrecklich gemein
До того мерзка,
Doch manchmal passiert's
Но иногда бывает
und dann holt es dich ein
За неё поплакать.
Das Leben ist grausam
Жизнь жестока, злая,
und schrecklich gemein
До того мерзка,
Doch manchmal ist's anders
Но порой бывает
und dann hast du Schwein
И к нам ласкова.





Writer(s): sebastian krumbiegel, mathias dietrich, henri schmidt, jens sembdner, tobias künzel, alexander zieme, wolfgang lenk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.