Paroles et traduction Die Prinzen - Gabi und Klaus 2.0
Gabi
ist
40-
geschieden
von
Bernd
Габи
40
лет-
разведена
с
Берндом
Den
hatte
sie
kurz
nach
Klaus
kennen
gelernt
С
ним
она
познакомилась
вскоре
после
того,
как
Клаус
Nach
20
Jahren
ist
es
ebenfalls
aus
Через
20
лет
он
также
выключен
Zwische
Sabine
und
ihrem
Mann
Klaus
Между
Сабиной
и
ее
мужем
Клаусом
Gabi
hat
Kummer-
sie
weint
vor
sich
hin
У
Габи
горе-
она
плачет
перед
собой
Und
ihr
kommt
immer
wieder
Klaus
in
den
Sinn
И
вы
продолжаете
думать
о
Клаусе
Sie
geht
nach
draußen
und
rennt
durch
den
Regen
Она
выходит
на
улицу
и
бежит
под
дождем
Da
kommt
ihr
Klaus
mit
einem
Shirm
entgegen
Поскольку
ваш
Клаус
приходит
с
Shirm
Das
Leben
ist
grausam
und
schrecklich
gemein
Жизнь
жестока
и
ужасно
подлая
Doch
manchmal
passiert′s
und
dann
holt
es
dich
ein
Но
иногда
это
случается,
и
тогда
это
догоняет
вас
Das
Leben
ist
grausam
und
schrecklich
gemein
Жизнь
жестока
и
ужасно
подлая
Doch
manchmal
ist's
anders
und
dann
hast
du
Schwein
Но
иногда
все
по-другому,
и
тогда
у
тебя
есть
свинья
Klaus
hat
gewartet
und
Gabi
geweint
Клаус
ждал,
а
Габи
плакала
Das
ist
vorbei,
weil
die
Sonne
wieder
scheint
Это
закончилось,
потому
что
солнце
снова
светит
Gabi
und
Klaus
sind
ein
wenig
verstört
Габи
и
Клаус
немного
расстроены
Doch
jetzt
wächst
zusammen,
was
zusammen
gehört
Но
теперь
вместе
растет
то,
что
принадлежит
вместе
Gabbi
und
Klaus
und
Sabine
und
Bernd
Габби
и
Клаус,
Сабина
и
Бернд
Haben
so
viel
voneinander
gelernt
Так
многому
научились
друг
у
друга
Eigentlich
war′s
ja
von
Anfang
an
klar
На
самом
деле,
это
было
ясно
с
самого
начала
Bernd
und
Sabine
sind
jetzt
auch
ein
Paar
Бернд
и
Сабина
теперь
тоже
пара
Das
Leben
ist
grausam
und
schrecklich
gemein
Жизнь
жестока
и
ужасно
подлая
Doch
manchmal
passiert's
und
dann
holt
es
dich
ein
Но
иногда
это
случается,
и
тогда
это
догоняет
вас
Das
Leben
ist
grausam
und
schrecklich
gemein
Жизнь
жестока
и
ужасно
подлая
Doch
manchmal
ist's
anders
und
dann
hast
du
Schwein
Но
иногда
все
по-другому,
и
тогда
у
тебя
есть
свинья
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Krumbiegel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.