Paroles et traduction Die Prinzen - Ich schenk dir die Welt (2011)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich schenk dir die Welt (2011)
I'm Giving You the World (2011)
Ich
schenk
dir
die
Welt,
den
Mond,
die
Sterne,
I'll
give
you
the
world,
the
moon,
the
stars,
Hohl
die
Sonne
für
dich
her,
I'll
fetch
the
sun
for
you.
Ich
schaufle
Sand
in
der
Sahara
und
ich
schwimm
für
dich
durchs
Meer;
I'll
dig
sand
in
the
Sahara,
and
I'll
swim
through
the
sea
for
you.
Ich
werd
niemals
aufhörn
dich
zu
lieben,
auch
in
tausend
Jahren
nicht,
I'll
never
stop
loving
you,
not
even
in
a
thousand
years,
Und
selbst
wenn
du
abhaust,
wenn
du
fortgehst,
will
ich
dass
du
weißt
ich
will
nur
dich.
And
even
if
you
run
away,
if
you
leave,
I
want
you
to
know
that
I
only
want
you.
Wie
ein
Schiff
in
schwerem
Wasser,
Like
a
ship
in
rough
waters,
Kurz
vor
der
Meuterei,
On
the
verge
of
a
mutiny,
Und
einem
Kurs
der
nicht
ganz
klar
ist,
And
a
course
that's
not
quite
clear,
Knapp
an
jedem
Sturm
vorbei.
Barely
passing
each
storm.
Du
bist
an
fremdes
Land
gegangen,
You
went
abroad,
Und
willst
nicht
mehr
nach
Haus,
And
you
don't
want
to
come
home
anymore,
Ich
bleib
allein
an
Bord
und
treibe
I
stay
aboard
alone
and
drift
Auf
die
offene
See
hinaus.
Out
onto
the
open
sea.
Ich
schenk
dir
die
Welt,
den
Mond,
die
Sterne,
I'll
give
you
the
world,
the
moon,
the
stars,
Hohl
die
Sonne
für
dich
her,
I'll
fetch
the
sun
for
you.
Ich
schaufle
Sand
in
der
Sahara
und
ich
schwimm
für
dich
durchs
Meer;
I'll
dig
sand
in
the
Sahara,
and
I'll
swim
through
the
sea
for
you.
Ich
werd
niemals
aufhörn
dich
zu
lieben,
auch
in
tausend
Jahren
nicht,
I'll
never
stop
loving
you,
not
even
in
a
thousand
years,
Und
selbst
wenn
du
abhaust,
wenn
du
fortgehst,
will
ich
dass
du
weißt
ich
will
nur
dich.
And
even
if
you
run
away,
if
you
leave,
I
want
you
to
know
that
I
only
want
you.
Irgendwann
hast
du
begonnen
At
some
point
you
started
Deinen
eigenen
Film
zu
drehen
To
shoot
your
own
movie.
Ich
hab
die
Augen
zu
gemacht,
I
closed
my
eyes,
Das
wollte
ich
nicht
sehen.
I
didn't
want
to
see
that.
Ich
weiß
nicht,
ob
du
zurückkommst,
I
don't
know
if
you'll
come
back,
Doch
eins
ist
mir
jetzt
klar:
But
one
thing
is
clear
to
me
now:
Dass
das
was
ich
für
dich
empfinde
That
what
I
feel
for
you
Noch
niemals
größer
war.
Has
never
been
greater.
Ich
schenk
dir
die
Welt,
den
Mond,
die
Sterne,
I'll
give
you
the
world,
the
moon,
the
stars,
Hohl
die
Sonne
für
dich
her,
I'll
fetch
the
sun
for
you.
Ich
schaufle
Sand
in
der
Sahara
und
ich
schwimm
für
dich
durchs
Meer;
I'll
dig
sand
in
the
Sahara,
and
I'll
swim
through
the
sea
for
you.
Ich
werd
niemals
aufhörn
dich
zu
lieben,
auch
in
tausend
Jahren
nicht,
I'll
never
stop
loving
you,
not
even
in
a
thousand
years,
Und
selbst
wenn
du
abhaust,
wenn
du
fortgehst,
will
ich
dass
du
weißt
ich
will
nur
dich.
And
even
if
you
run
away,
if
you
leave,
I
want
you
to
know
that
I
only
want
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.