Die Prinzen - Ich schenk dir die Welt - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Prinzen - Ich schenk dir die Welt - Live




Ich schenk dir die Welt,
Я дарю тебе мир,
Den Mond die Sterne
Луна звезды
Hol′ die Sonne für dich her
Принеси солнце для себя
Ich schauf'le Sand
Я копаю песок
In der Sahara und ich schwimm′
В Сахаре и я плаваю'
Für dich durch's Meer,
Для тебя через море,
Ich werd niemals aufhörn,
Я никогда не остановлюсь,
Dich zu lieben
Любить тебя
Auch in tausend Jahren nicht
Даже через тысячу лет не
Und selbst wenn du abhaust,
И даже если ты уйдешь,
Wenn du fortgehst,
Если ты уйдешь,
Will ich, dass du weißt,
Я хочу, чтобы ты знал,
Ich will nur dich
Я просто хочу тебя
Wie ein Schiff im schweren Wasser
Как корабль в тяжелой воде
Kurz vor der Meuterei
Незадолго до мятежа
Und einem Kurs, der nicht ganz klar ist,
И курс, который не совсем ясен,
Knapp an jedem Sturm vorbei
Чуть ли не мимо каждого шторма
Du bist an fremdes Land gegangen
Ты отправился в чужую страну
Und willst nicht mehr nach Haus
И больше не хочу домой
Ich bleib allein an Bord und treibe
Я остаюсь на борту один и дрейфую
Auf die off'ne See hinaus
На off'ne того See
Ich schenk′ dir die Welt...
Я дарю тебе мир...
Irgendwann hast du begonnen,
В какой-то момент вы начали,
Deinen eig′nen Film zu dreh'n,
Снимай свой собственный фильм,
Ich hab die Augen zu gemacht,
Я закрыл глаза,
Das wollte ich nicht seh′n
Я не хотел этого видеть
Ich weiß nicht, ob du zurückkommst,
Я не знаю, вернешься ли ты,
Doch eins ist mir jetzt klar
Но теперь мне ясно одно
Dass das, was ich für dich empfinde
Что то, что я чувствую к тебе
Noch niemals größer war
Никогда еще не было больше
Ich schenk' dir die Welt...
Я дарю тебе мир...
So bitt ich dich noch einmal,
Так что я снова тебя умоляю,
Stick mit mir in See
Держись со мной в море
Lass uns die Segel setzen
Давайте поставим паруса
Roter Teppich auf der Gangway
Красная ковровая дорожка на трапе
Entdeck mit mir ein Meer,
Откройте для себя море со мной,
Das noch keiner kennt
Этого еще никто не знает
Selbst, wenn wir zusammen untergeh′n
Даже если мы погибнем вместе
Will ich, dass uns keiner trennt
Я хочу, чтобы нас никто не разлучал
Ich schenk' dir die Welt...
Я дарю тебе мир...





Writer(s): albrecht krumbiegel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.