Paroles et traduction Die Prinzen - Ich schenk dir die Welt - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
schenk
dir
die
Welt,
Я
дарю
тебе
мир,
Den
Mond
die
Sterne
Луна
звезды
Hol′
die
Sonne
für
dich
her
Принеси
солнце
для
себя
Ich
schauf'le
Sand
Я
копаю
песок
In
der
Sahara
und
ich
schwimm′
В
Сахаре
и
я
плаваю'
Für
dich
durch's
Meer,
Для
тебя
через
море,
Ich
werd
niemals
aufhörn,
Я
никогда
не
остановлюсь,
Dich
zu
lieben
Любить
тебя
Auch
in
tausend
Jahren
nicht
Даже
через
тысячу
лет
не
Und
selbst
wenn
du
abhaust,
И
даже
если
ты
уйдешь,
Wenn
du
fortgehst,
Если
ты
уйдешь,
Will
ich,
dass
du
weißt,
Я
хочу,
чтобы
ты
знал,
Ich
will
nur
dich
Я
просто
хочу
тебя
Wie
ein
Schiff
im
schweren
Wasser
Как
корабль
в
тяжелой
воде
Kurz
vor
der
Meuterei
Незадолго
до
мятежа
Und
einem
Kurs,
der
nicht
ganz
klar
ist,
И
курс,
который
не
совсем
ясен,
Knapp
an
jedem
Sturm
vorbei
Чуть
ли
не
мимо
каждого
шторма
Du
bist
an
fremdes
Land
gegangen
Ты
отправился
в
чужую
страну
Und
willst
nicht
mehr
nach
Haus
И
больше
не
хочу
домой
Ich
bleib
allein
an
Bord
und
treibe
Я
остаюсь
на
борту
один
и
дрейфую
Auf
die
off'ne
See
hinaus
На
off'ne
того
See
Ich
schenk′
dir
die
Welt...
Я
дарю
тебе
мир...
Irgendwann
hast
du
begonnen,
В
какой-то
момент
вы
начали,
Deinen
eig′nen
Film
zu
dreh'n,
Снимай
свой
собственный
фильм,
Ich
hab
die
Augen
zu
gemacht,
Я
закрыл
глаза,
Das
wollte
ich
nicht
seh′n
Я
не
хотел
этого
видеть
Ich
weiß
nicht,
ob
du
zurückkommst,
Я
не
знаю,
вернешься
ли
ты,
Doch
eins
ist
mir
jetzt
klar
Но
теперь
мне
ясно
одно
Dass
das,
was
ich
für
dich
empfinde
Что
то,
что
я
чувствую
к
тебе
Noch
niemals
größer
war
Никогда
еще
не
было
больше
Ich
schenk'
dir
die
Welt...
Я
дарю
тебе
мир...
So
bitt
ich
dich
noch
einmal,
Так
что
я
снова
тебя
умоляю,
Stick
mit
mir
in
See
Держись
со
мной
в
море
Lass
uns
die
Segel
setzen
Давайте
поставим
паруса
Roter
Teppich
auf
der
Gangway
Красная
ковровая
дорожка
на
трапе
Entdeck
mit
mir
ein
Meer,
Откройте
для
себя
море
со
мной,
Das
noch
keiner
kennt
Этого
еще
никто
не
знает
Selbst,
wenn
wir
zusammen
untergeh′n
Даже
если
мы
погибнем
вместе
Will
ich,
dass
uns
keiner
trennt
Я
хочу,
чтобы
нас
никто
не
разлучал
Ich
schenk'
dir
die
Welt...
Я
дарю
тебе
мир...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): albrecht krumbiegel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.