Paroles et traduction Die Prinzen - Ich schenk dir die Welt
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich schenk dir die Welt
I Give You the World
Ich
schenk
dir
die
Welt
I
give
you
the
world
Den
Mond
die
Sterne
The
moon
the
stars
Hol′
die
Sonne
für
dich
her
Get
the
sun
for
you
Ich
schauf'le
Sand
I
dig
sand
In
der
Sahara
und
ich
schwimm
In
the
Sahara
and
I'll
swim
Für
dich
durch′s
Meer
For
you
through
the
sea
Ich
werd
niemals
aufhörn
I'll
never
stop
Dich
zu
lieben
To
love
you
Auch
in
tausend
Jahren
nicht
Even
in
a
thousand
years
Und
selbst
wenn
du
abhaust
And
even
if
you
run
away
Wenn
du
fortgehst
If
you
leave
Will
ich,
dass
du
weißt
I
want
you
to
know
Ich
will
nur
dich
I
only
want
you
Wie
ein
Schiff
im
schweren
Wasser
Like
a
ship
in
heavy
water
Kurz
vor
der
Meuterei
Just
before
the
mutiny
Und
einem
Kurs,
der
nicht
ganz
klar
ist
And
a
course
that's
not
quite
clear
Knapp
an
jedem
Sturm
vorbei
Narrowly
avoiding
every
storm
Du
bist
an
fremdes
Land
gegangen
You
have
travelled
to
foreign
lands
Und
willst
nicht
mehr
nach
Haus
And
don't
want
to
go
home
anymore
Ich
bleib
allein
an
Bord
und
treibe
I
remain
alone
on
board
and
drift
Auf
die
off'ne
See
hinaus
Out
on
the
open
sea
Ich
schenk'
dir
die
Welt
I
give
you
the
world
Den
Mond
die
Sterne
The
moon
the
stars
Hol′
die
Sonne
für
dich
her
Get
the
sun
for
you
Ich
schauf′le
Sand
I
dig
sand
In
der
Sahara
und
ich
schwimm
In
the
Sahara
and
I'll
swim
Für
dich
durch's
Meer
For
you
through
the
sea
Ich
werd
niemals
aufhörn
I'll
never
stop
Dich
zu
lieben
To
love
you
Auch
in
tausend
Jahren
nicht
Even
in
a
thousand
years
Und
selbst
wenn
du
abhaust
And
even
if
you
run
away
Wenn
du
fortgehst
If
you
leave
Will
ich,
dass
du
weißt
I
want
you
to
know
Ich
will
nur
dich
I
only
want
you
Irgendwann
hast
du
begonnen
At
some
point
you
started
Deinen
eig′nen
Film
zu
dreh'n
To
shoot
your
own
film
Ich
hab
die
Augen
zu
gemacht
I
closed
my
eyes
Das
wollte
ich
nicht
seh′n
I
didn't
want
to
see
that
Ich
weiß
nicht,
ob
du
zurückkommst
I
don't
know
if
you're
coming
back
Doch
eins
ist
mir
jetzt
klar
But
one
thing
is
now
clear
to
me
Dass
das,
was
ich
für
dich
empfinde
That
what
I
feel
for
you
Noch
niemals
größer
war
Has
never
been
greater
Ich
schenk'
dir
die
Welt
I
give
you
the
world
Den
Mond
die
Sterne
The
moon
the
stars
Hol′
die
Sonne
für
dich
her
Get
the
sun
for
you
Ich
schauf'le
Sand
I
dig
sand
In
der
Sahara
und
ich
schwimm
In
the
Sahara
and
I'll
swim
Für
dich
durch's
Meer
For
you
through
the
sea
Ich
werd
niemals
aufhörn
I'll
never
stop
Dich
zu
lieben
To
love
you
Auch
in
tausend
Jahren
nicht
Even
in
a
thousand
years
Und
selbst
wenn
du
abhaust
And
even
if
you
run
away
Wenn
du
fortgehst
If
you
leave
Will
ich,
dass
du
weißt
I
want
you
to
know
Ich
will
nur
dich
I
only
want
you
So
bitt
ich
dich
noch
einmal
So
I
ask
you
once
more
Stick
mit
mir
in
See
Get
stuck
at
sea
with
me
Lass
uns
die
Segel
setzen
Let's
set
sail
Roter
Teppich
auf
der
Gangway
Red
carpet
on
the
gangway
Entdeck
mit
mir
ein
Meer
Discover
a
sea
with
me
Das
noch
keiner
kennt
That
no
one
knows
yet
Selbst,
wenn
wir
zusammen
untergeh′n
Even
if
we
sink
together
Will
ich,
dass
uns
keiner
trennt
I
don't
want
anyone
to
separate
us
Ich
schenk′
dir
die
Welt
I
give
you
the
world
Den
Mond
die
Sterne
The
moon
the
stars
Hol'
die
Sonne
für
dich
her
Get
the
sun
for
you
Ich
schauf′le
Sand
I
dig
sand
In
der
Sahara
und
ich
schwimm
In
the
Sahara
and
I'll
swim
Für
dich
durch's
Meer
For
you
through
the
sea
Ich
werd
niemals
aufhörn
I'll
never
stop
Dich
zu
lieben
To
love
you
Auch
in
tausend
Jahren
nicht
Even
in
a
thousand
years
Und
selbst
wenn
du
abhaust
And
even
if
you
run
away
Wenn
du
fortgehst
If
you
leave
Will
ich,
dass
du
weißt
I
want
you
to
know
Ich
will
nur
dich
I
only
want
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolfgang Lenk,, Gerard Henri Schmidt,, Knut Mathias Dietrich,, Jens Sembdner,, Alexander Zieme,, Albrecht Krumbiegel,, Sebastian Krumbiegel,, Tobias Kuenzel,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.