Paroles et traduction Die Prinzen - Keine Tränen mehr
Jeden
Morgen
steht
sie
auf,
Каждое
утро
она
встает,
Und
sie
geht
ins
Bad,
dort
schminkt
sie
ihr
Gesicht
И
она
идет
в
ванную,
там
она
наносит
макияж
на
лицо
Kocht
sich
Kaffee,
doch
der
wird
kalt
Приготовьте
себе
кофе,
но
он
остынет
Denn
keiner
deckt
den
Tisch
und
alleine
schmeckt′s
ihr
nicht
Потому
что
никто
не
накрывает
стол,
и
в
одиночку
ей
это
не
по
вкусу
Dann
geht
sie
lächelnd
aus
dem
Haus
Затем,
улыбаясь,
она
выходит
из
дома
Jeder
hat
sie
gern,
weil
sie
immer
freundlich
ist
Все
любят
ее,
потому
что
она
всегда
дружелюбна
Sie
ist
so
nett
und
sieht
gut
aus
Она
такая
милая
и
хорошо
выглядит
Macht
ihre
Arbeit
gut,
weil
sie
ihn
dann
ab
und
zu
vergisst
Делает
свою
работу
хорошо,
потому
что
она
время
от
времени
забывает
о
ней
Und
ihre
Augen
sehen
keinen
an
И
ее
глаза
не
смотрят
ни
на
кого
Der
Mund
lacht,
doch
ihr
Herz
bleibt
leer
Рот
смеется,
но
ее
сердце
остается
пустым
Und
weil
sie
keinem
mehr
vertrauen
kann
И
потому
что
она
больше
никому
не
может
доверять
Hat
sie
auch
keine
Tränen
mehr
У
нее
тоже
больше
нет
слез
Manchmal
trifft
sie
diesen
Mann
Иногда
она
встречает
этого
мужчину
Der
sehr
viel
älter
ist
und
sagt,
dass
seine
Frau
ihn
nicht
versteht
Который
намного
старше
и
говорит,
что
его
жена
не
понимает
его
Sie
lässt
ihn
ganz
nah
an
sich
'ran
Она
подпускает
его
к
себе
совсем
близко
'
Und
dabei
wünscht
sie
sich,
dass
er
hoffentlich
gleich
wieder
geht
И
при
этом
она
желает,
чтобы
он,
надеюсь,
скоро
вернулся
Und
ihre
Augen
sehen
keinen
an...
И
ее
глаза
ни
на
кого
не
смотрят...
Und
immer
wenn
sie
vor
der
großen
Kirche
steht
И
всякий
раз,
когда
она
стоит
перед
большой
церковью
Wie
in
einem
Traum
vor
langer
Zeit,
zögert
sie
Как
во
сне
давным-давно,
она
колеблется
Doch
jedesmal
geht
sie
dann
doch
nicht
′rein
Но
каждый
раз
она
не
входит
Irgendwann
vielleicht
und
dann
vielleicht
zu
zweit
Может
быть,
когда-нибудь,
а
может
быть,
и
вдвоем
Und
ihre
Augen
sehen
keinen
an...
И
ее
глаза
ни
на
кого
не
смотрят...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tobias Kuenzel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.