Paroles et traduction Die Prinzen - Krone der Schöpfung
Von
den
Bäumen
hinunter
zu
den
Sternen
hinauf
С
деревьев
вниз,
к
звездам
Aus
der
Steinzeithöhle
ins
Energiesparhaus
Из
каменной
пещеры
в
дом
энергосбережения
Und
die
Evolution
nahm
ihren
Lauf
И
эволюция
пошла
своим
чередом
Heute
sind
wir
der
König,
doch
noch
lange
nicht
satt
Сегодня
мы
король,
но
еще
далеко
не
сыты
Auf
dem
ganzen
Planeten
hab'n
wir
uns
breit
gemacht
По
всей
планете
мы
распространились
Und
was
uns
in
den
Weg
kommt,
das
machen
wir
platt
И
то,
что
встает
у
нас
на
пути,
мы
разрушаем
Der
ganze
Wald,
der
singt
im
Chor
Весь
лес,
который
поет
хором
"Was
geht
in
euch
denn
bitte
vor?"
"Что
в
вас
происходит,
пожалуйста?"
Wir
sind
die
Krone
der
Schöpfung
Мы-венец
творения
Na,
dann
ist
ja
gut
Ну,
тогда
все
в
порядке
Nach
uns
die
Sintflut,
nach
uns
die
Sintflut
После
нас
потоп,
после
нас
потоп
Seid
auf
der
Hut
Будьте
начеку
Wir
sind
die
Krone
der
Schöpfung
Мы-венец
творения
Was
für
ein
Pech
Какое
невезение
Für
die
Tiere
alleine,
die
armen
Schweine
Для
животных
в
одиночку,
бедные
свиньи
Also
echt,
also
echt
Так
реально,
так
реально
Wir
haben
die
Kernkraft
erfunden
und
das
Fernsehprogramm
Мы
изобрели
ядерную
силу
и
телевизионную
программу
Kaffeevollautomaten,
den
Hähnchengrillstand
Автоматы
по
продаже
кофе,
подставка
для
куриного
гриля
Ist
schon
geil
so
als
König,
was
man
da
kann
Уже
возбужден,
как
король,
что
вы
можете
там
Wir
können
mit
Überschall
reisen,
im
Berufsverkehr
steh'n
Мы
можем
путешествовать
на
сверхзвуке,
находясь
в
профессиональном
транспорте
Schwarze
Löcher
beweisen
und
die
Welt
nicht
versteh'n
Доказать
черные
дыры
и
не
понять
мир
Sind
auf
allen
Gebieten
die
Crème
de
la
Crème
Являются
ли
крем-де-ла-крем
на
всех
территориях
Der
ganze
Ozean
ist
am
Schreien
Весь
океан
в
крике
"Ey,
was
bildet
ihr
euch
ein?"
"Эй,
что
вы
придумываете?"
Wir
sind
die
Krone
der
Schöpfung
Мы-венец
творения
Na,
dann
ist
ja
gut
Ну,
тогда
все
в
порядке
Nach
uns
die
Sintflut,
nach
uns
die
Sintflut
После
нас
потоп,
после
нас
потоп
Seid
auf
der
Hut
Будьте
начеку
Wir
sind
die
Krone
der
Schöpfung
Мы-венец
творения
Was
für
ein
Pech
Какое
невезение
Für
die
Tiere
alleine,
die
armen
Schweine
Для
животных
в
одиночку,
бедные
свиньи
Also
echt,
also
echt
Так
реально,
так
реально
Manchmal
frag
ich
mich:
"Sind
wir
nicht
selbst
das
Problem?"
Иногда
я
спрашиваю
себя:
"Разве
мы
сами
не
являемся
проблемой?"
Wie
ein
Fehler
in
der
Matrix
und
im
System
Как
ошибка
в
матрице
и
системе
Wir
herrschen,
während
der
Planet
in
Flammen
steht
Мы
правим,
пока
планета
в
огне
Wir
sind
die
Krone
der
Schöpfung
Мы-венец
творения
Na,
dann
ist
ja
gut
Ну,
тогда
все
в
порядке
Nach
uns
die
Sintflut,
nach
uns
die
Sintflut
После
нас
потоп,
после
нас
потоп
Seid
auf
der
Hut
Будьте
начеку
Wir
sind
die
Krone
der
Schöpfung
Мы-венец
творения
Was
für
ein
Pech
Какое
невезение
Für
die
Tiere
alleine,
die
armen
Schweine
Для
животных
в
одиночку,
бедные
свиньи
Also
echt,
also
echt
Так
реально,
так
реально
Wir
sind
die
Krone
der
Schöpfung
Мы-венец
творения
Manchmal
frag'
ich
mich:
"Sind
wir
nicht
selbst
das
Problem?"
Иногда
я
спрашиваю
себя:
"Разве
мы
сами
не
являемся
проблемой?"
Manchmal
frag'
ich
mich:
"Sind
wir's
nicht?"
Иногда
я
спрашиваю
себя:
"Это
не
мы?"
Wir
sind
die
Krone
der
Schöpfung
Мы-венец
творения
Was
für
ein
Pech
Какое
невезение
Für
die
Tiere
alleine,
die
armen
Schweine
Для
животных
в
одиночку,
бедные
свиньи
Also
echt,
also
echt
Так
реально,
так
реально
Wir
sind
die
Krone
der
Schöpfung
Мы-венец
творения
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tobias Roger, Sebastian Krumbiegel, Tobias Kuenzel, Wolfgang Lenk, Jens Sembdner, Mathias Dietrich, Alexander Zieme, Henri Schmidt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.